fall on deaf ears


مورد توجه قرار نگرفتن، اثر نداشتن

جمله های نمونه

1. Her advice fell on deaf ears.
[ترجمه M] نصیحت او مورد توجه قرار نگرفت ( انگار داره با دیوار حرف میزنم )
|
[ترجمه گوگل]نصیحت او بر سر زبان ها افتاد
[ترجمه ترگمان]Her گوشش را کر می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I hope that our appeals will not fall on deaf ears.
[ترجمه گوگل]امیدوارم درخواست های ما به گوش ما نرسد
[ترجمه ترگمان]من امیدوارم که درخواست های ما در گوش های ناشنوا فرو نرود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Their complaints about the poor service fell on deaf ears .
[ترجمه Metis] شکایت آنها در مورد خدمات دهی ضعیف به جایی نرسید.
|
[ترجمه گوگل]شکایت آنها از خدمات ضعیف بر سر زبان ها افتاد
[ترجمه ترگمان]Their در مورد خدمات ضعیف در گوش ناشنوا فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Their appeals to release the hostages fell on deaf ears.
[ترجمه گوگل]درخواست آنها برای آزادی گروگان ها بر سر زبان ها افتاد
[ترجمه ترگمان]appeals برای آزاد کردن گروگان ها با گوش های ناشنوا فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. His complaints fell on deaf ears.
[ترجمه گوگل]شکایت او به گوشش رسید
[ترجمه ترگمان]شکایت های او به گوش ناشنوا فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. All her appeals for help fell on deaf ears.
[ترجمه گوگل]تمام درخواست های او برای کمک بر روی گوش های ناشنوا افتاد
[ترجمه ترگمان]تمام درخواست های او برای کمک به گوش های ناشنوا فرو افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Invitations by Paredes to the various governors to second his plan fell on deaf ears.
[ترجمه گوگل]دعوت‌های پاردس از فرمانداران مختلف برای تثبیت نقشه‌اش بر سر زبان‌ها افتاد
[ترجمه ترگمان]دعوت هایی که از جانب فرمانداران مختلف صورت می گرفت برای دومین بار در گوش ناشنوا فرو می افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Until Friday, such complaints appeared to fall on deaf ears at the Treasury.
[ترجمه گوگل]تا روز جمعه، به نظر می رسید که چنین شکایاتی در خزانه داری ناشنوا باشد
[ترجمه ترگمان]تا جمعه، چنین شکایت هایی به گوش وزارت خزانه داری رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Their requests fell on deaf ears.
[ترجمه گوگل]درخواست آنها بر سر زبان ها افتاد
[ترجمه ترگمان]درخواست های آن ها در گوش ناشنوا فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. His pleas for mercy fell on deaf ears.
[ترجمه گوگل]التماس دعای رحمت او در گوش ناشنوا افتاد
[ترجمه ترگمان]التماس های او برای ترحم در گوش ناشنوا فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But my suggestions fell on deaf ears.
[ترجمه گوگل]اما پیشنهادات من در گوش ناشنوا افتاد
[ترجمه ترگمان]اما suggestions در گوش های ناشنوا فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Those words fell on deaf ears.
[ترجمه گوگل]این سخنان بر گوش ناشنوایان افتاد
[ترجمه ترگمان]این کلمات به گوش ناشنوا رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Pleas that the couple and their two young children will be homeless and facing financial ruin have fallen on deaf ears.
[ترجمه گوگل]التماس ها مبنی بر اینکه این زوج و دو فرزند خردسالشان بی خانمان خواهند شد و با ویرانی مالی مواجه خواهند شد، گوش به زنگ شده است
[ترجمه ترگمان]Pleas گفت که این زوج و دو کودک آن ها بی خانمان خواهند شد و با ویرانی مالی مواجه خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The workers' demand for a wage increase has fallen on deaf ears.
[ترجمه گوگل]تقاضای کارگران برای افزایش دستمزدها بر سر زبان ها افتاده است
[ترجمه ترگمان]کارگران خواستار افزایش دست مزد در گوش های ناشنوا شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• not be responded to, be ignored or disregarded, be passed without receiving attention

پیشنهاد کاربران

نشنیده گرفته شدن حرف
به خرج کسی نرفتن
- گوش شنوایی برای شنیدن نبودن
( کو گوش شنوا! )
یاسین به گوش خر خوندن
توجه نکردن
- نادیده گرفته شدن، مورد بی توجهی قرار گرفتن، شنیده نشدن
مثال:
Tragedy could have been prevented if the warnings hadn't fallen on deaf ears
The mayor spoke privately to Gibbs yesterday and asked him to resign, but his plea fell on deaf ears
...
[مشاهده متن کامل]

Their appeals to release the hostages fell on deaf ears

بپرس