1. When does the rent fall due?
[ترجمه گوگل]چه زمانی اجاره بها می رسد؟
[ترجمه ترگمان]از کی تا حالا اجاره اش کرده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از کی تا حالا اجاره اش کرده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The rent will fall due on the last day of the quarter.
[ترجمه گوگل]اجاره بها در آخرین روز سه ماهه کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]این اجاره در آخرین روز این فصل پاییز به پایان خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اجاره در آخرین روز این فصل پاییز به پایان خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Demand for new cars has fallen due to the recession.
[ترجمه گوگل]تقاضا برای خودروهای جدید به دلیل رکود کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]تقاضا برای اتومبیل های جدید به دلیل رکود اقتصادی کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تقاضا برای اتومبیل های جدید به دلیل رکود اقتصادی کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The rent falls due today.
[ترجمه مهدی جلالی] امروز موعد پرداخت اجاره است.|
[ترجمه گوگل]اجاره امروز سررسید می شود[ترجمه ترگمان]قیمت اجاره امروز کاهش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In Vologsky's squadron, each individual pilot fell due for such a flight every twelve days on the rota system.
[ترجمه گوگل]در اسکادران ولوگسکی، هر یک از خلبانان هر دوازده روز یک بار در سیستم روتا برای چنین پروازی سقوط می کردند
[ترجمه ترگمان]در اسکادران Vologsky هر خلبان به علت چنین پروازی هر دوازده روز در سیستم فهرست سقوط کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اسکادران Vologsky هر خلبان به علت چنین پروازی هر دوازده روز در سیستم فهرست سقوط کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The move is needed to secure profitability which has fallen due to world-wide over capacity in uranium enrichment.
[ترجمه گوگل]این حرکت برای تضمین سودآوری لازم است که به دلیل ظرفیت بیش از حد جهانی غنیسازی اورانیوم کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]این حرکت برای تضمین سودآوری مورد نیاز است که به دلیل ظرفیت گسترده اورانیوم در غنی سازی اورانیوم کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حرکت برای تضمین سودآوری مورد نیاز است که به دلیل ظرفیت گسترده اورانیوم در غنی سازی اورانیوم کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Under an informal family arrangement they paid the mortgage instalments falling due under the local authority mortgage.
[ترجمه گوگل]تحت یک ترتیب خانوادگی غیررسمی، آنها اقساط وام مسکن را که تحت وام مسکن مقامات محلی سررسید میشد، پرداخت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها تحت یک ترتیب رسمی خانوادگی، اقساط وام مسکن را پرداخت کردند که به علت وام مسکن محلی پایین می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها تحت یک ترتیب رسمی خانوادگی، اقساط وام مسکن را پرداخت کردند که به علت وام مسکن محلی پایین می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As the production of automobiles by domestic manufacturers fell due to foreign competition, Ramsey lost orders.
[ترجمه گوگل]با کاهش تولید خودرو توسط سازندگان داخلی به دلیل رقابت خارجی، رمزی سفارشات خود را از دست داد
[ترجمه ترگمان]از آنجا که تولید خودرو از سوی تولید کنندگان داخلی به دلیل رقابت خارجی کاهش یافت، رمزی دستوراتی را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که تولید خودرو از سوی تولید کنندگان داخلی به دلیل رقابت خارجی کاهش یافت، رمزی دستوراتی را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We recommend all our members to seek quotations in advance of their home policies falling due for renewal.
[ترجمه گوگل]ما به همه اعضای خود توصیه میکنیم که پیش از تمدید شدن خطمشیهای خانه خود، به دنبال قیمتدهی باشند
[ترجمه ترگمان]ما به همه اعضای خود توصیه می کنیم که به دنبال quotations در پیشرفت سیاست های داخلی خود باشند که به دلیل تجدید حیات در حال سقوط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به همه اعضای خود توصیه می کنیم که به دنبال quotations در پیشرفت سیاست های داخلی خود باشند که به دلیل تجدید حیات در حال سقوط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The bank then undertakes to collect payment from the buyer once the debt falls due for payment.
[ترجمه گوگل]سپس بانک متعهد می شود که پس از سررسید بدهی، مبلغی را از خریدار دریافت کند
[ترجمه ترگمان]سپس بانک متعهد می شود که زمانی که بدهی به علت پرداخت بدهی کاهش یابد، پرداخت را از خریدار دریافت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس بانک متعهد می شود که زمانی که بدهی به علت پرداخت بدهی کاهش یابد، پرداخت را از خریدار دریافت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Insolvency: The inability to pay one's debts fall due.
[ترجمه گوگل]ورشکستگی: ناتوانی در پرداخت دیون سررسید
[ترجمه ترگمان]Insolvency: ناتوانی در پرداخت دیون خود به خاطر بدهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Insolvency: ناتوانی در پرداخت دیون خود به خاطر بدهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Land value will fall due to the new property tax.
[ترجمه گوگل]ارزش زمین به دلیل مالیات بر دارایی جدید کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]ارزش زمین به دلیل مالیات بر دارایی جدید کاهش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارزش زمین به دلیل مالیات بر دارایی جدید کاهش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. My fix deposit certificate fall due yesterday.
[ترجمه گوگل]سررسید گواهی سپرده ثابت من دیروز است
[ترجمه ترگمان]گواهی سپرده ثابت من دیروز به تعویق افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گواهی سپرده ثابت من دیروز به تعویق افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. When will this time draft fall due?
[ترجمه گوگل]این پیش نویس زمان چه زمانی سررسید می شود؟
[ترجمه ترگمان]این زمان به چه زمانی سقوط خواهد کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این زمان به چه زمانی سقوط خواهد کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This time draft will fall due on 20 th September, 1980.
[ترجمه گوگل]این پیش نویس زمانی در 20 سپتامبر 1980 سررسید می شود
[ترجمه ترگمان]این دوره زمانی در ۲۰ سپتامبر ۱۹۸۰ به پایان خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دوره زمانی در ۲۰ سپتامبر ۱۹۸۰ به پایان خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید