evolutionist


(پیرو نظریه ی داروین) فرگشت گرای، (هوادار دگرگونی تدریجی اجتماعی و سیاسی در برابر دگرگونی ناگهانی یا انقلابی و غیره) فرگشت گرای، (وابسته به نظریه ی فرگشت) فرگشتی، تکاملی، فرگشت گرای، معتقد به فرضیه تکامل یافرگشت

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: one who supports the theory of evolution.

جمله های نمونه

1. Indeed, Darwin, an evolutionist to the end, was laid to rest in the hallowed ground of Westminster Abbey.
[ترجمه گوگل]در واقع، داروین، یک تکامل گرا تا پایان، در زمین مقدس کلیسای وست مینستر آرام گرفت
[ترجمه ترگمان]در حقیقت داروین که یک تکامل شناس بود، در زمین مقدس کلیسای وستمینستر به خاک سپرده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. What an evolutionist believes is totally and completely opposite to what is stated in this verse.
[ترجمه گوگل]آنچه یک تکامل گرا به آن معتقد است، کاملاً و کاملاً مخالف آنچه در این آیه آمده است
[ترجمه ترگمان]آنچه تکامل شناس بر این باور است کاملا مغایر با چیزی است که در این آیه بیان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Behe contends that evolutionists never try to explain how complex systems might have arisen through incremental changes.
[ترجمه گوگل]بیه معتقد است که تکامل گرایان هرگز سعی نمی کنند توضیح دهند که چگونه سیستم های پیچیده ممکن است از طریق تغییرات تدریجی به وجود آمده باشند
[ترجمه ترگمان]Behe ادعا می کند که evolutionists هرگز تلاش نمی کند تا توضیح دهد که سیستم های پیچیده ممکن است از طریق تغییرات افزایشی ایجاد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Geography was important because it would help the evolutionist to explain how populations were able to migrate and adapt to new locations.
[ترجمه گوگل]جغرافیا از این جهت مهم بود که به تکامل گرایان کمک می کرد تا توضیح دهند که چگونه جمعیت ها قادر به مهاجرت و سازگاری با مکان های جدید بودند
[ترجمه ترگمان]جغرافیا به این دلیل حائز اهمیت بود که به تکامل شناس کمک می کرد تا توضیح دهد که چگونه جمعیت های قادر به مهاجرت و انطباق با موقعیت های جدید بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The evolutionist who demands the 'scientific'control of human nature does not realize how suicidal this demand is.
[ترجمه گوگل]تکامل گرا که خواستار کنترل "علمی" طبیعت انسان است، نمی داند که این خواسته چقدر خودکشی است
[ترجمه ترگمان]تکامل شناس که خواستار کنترل علمی طبیعت انسان است، درک نمی کند که این درخواست چقدر به خودکشی نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. From an evolutionist viewpoint, productive organization has gone through three configurations, i. e., family organization, contracted organization, and enterprise organization.
[ترجمه گوگل]از دیدگاه تکامل گرا، سازمان مولد از سه پیکربندی عبور کرده است ه, سازمان خانواده، سازمان طرف قرارداد و سازمان بنگاه
[ترجمه ترگمان]از دیدگاه تکامل گرا، سازمان تولیدی از طریق سه پیکربندی از بین رفته است ای سازمان خانواده، سازمان پیمان شده، و سازمان سرمایه گذاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Let me ask the evolutionist a question --- if we had tails like a baboon, where are they?
[ترجمه گوگل]اجازه دهید یک سوال از تکامل شناس بپرسم --- اگر ما دم هایی مانند بابون داشتیم، آنها کجا هستند؟
[ترجمه ترگمان]از evolutionist evolutionist بپرس - - اگه ما مثل یه میمون baboon، اونا کجا هستن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. If you were a strict evolutionist, you'd say there were adaptive reasons for both horror movie lovers and thosewho can't stand the stuff.
[ترجمه گوگل]اگر شما یک تکامل‌گرای سخت‌گیر بودید، می‌گفتید دلایل انطباقی هم برای دوستداران فیلم‌های ترسناک و هم برای کسانی که نمی‌توانند این مسائل را تحمل کنند وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اگر شما هم گرای strict هستید، باید بگویید که دلایل adaptive برای هر دو عاشق فیلم های ترسناک وجود دارد و ما نمی توانیم این چیزها را تحمل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This does not suit everyone, as evolutionist ideas have not lost their power to cause a scandal.
[ترجمه گوگل]این برای همه مناسب نیست، زیرا ایده های تکامل گرایانه قدرت خود را برای ایجاد رسوایی از دست نداده اند
[ترجمه ترگمان]این به مذاق همه خوش نمی آید، چون عقاید تکاملی قدرت خود را از دست نداده اند تا موجب رسوائی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The evolutionist famously spent little of his time studying or in lectures, preferring to shoot, ride and collect beetles.
[ترجمه گوگل]معروف است که این تکامل گرا زمان کمی را صرف مطالعه یا سخنرانی می کرد و ترجیح می داد تیراندازی کند، سوار شود و سوسک ها را جمع آوری کند
[ترجمه ترگمان]تکامل شناس معمولا کمی وقت خود را صرف مطالعه و یا در سخنرانی ها و ترجیح دادن به عکاسی، سواری و جمع آوری سوسک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I was an atheist and evolutionist most of my life.
[ترجمه گوگل]من بیشتر عمرم یک آتئیست و تکامل گرا بودم
[ترجمه ترگمان]من در تمام عمرم یک کافر و گرای my بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The concept of an advantageous mutation spurring evolution is the standard model with which evolutionists still work.
[ترجمه گوگل]مفهوم یک جهش سودمند که محرک تکامل است، مدل استانداردی است که تکامل گرایان هنوز با آن کار می کنند
[ترجمه ترگمان]مفهوم یک جهش سودمند به تحول، مدل استاندارد است که which هنوز کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. For instance, some years ago among writers in the United States an evolutionist theory of trade union development was popular.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، چند سال پیش در میان نویسندگان در ایالات متحده یک نظریه تکامل گرای توسعه اتحادیه کارگری رایج بود
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، چند سال پیش در میان نویسندگان در آمریکا نظریه تکامل توسعه اتحادیه صنفی محبوب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours. then he started again, and said he:"Let me ask the evolutionist a question --- if we had tails like a baboon, where are they?"
[ترجمه گوگل]مدرس تکامل نزدیک به دو ساعت بود که ادامه داشت سپس دوباره شروع کرد و گفت: "اجازه دهید من یک سوال از تکامل گرا بپرسم --- اگر ما دم هایی مانند بابون داشتیم، آنها کجا هستند؟"
[ترجمه ترگمان]استاد تکامل تقریبا دو ساعت طول کشیده بود سپس دوباره شروع به صحبت کرد و گفت: \"اجازه بدهید از تکامل شناس یک سوال بپرسم - - اگر مثل یک میمون دنباله داشته باشیم، کجا هستند؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. In refusing to be obsolete, you challenged and defied the evolutionist historians.
[ترجمه گوگل]شما با امتناع از منسوخ شدن، مورخان تکامل گرا را به چالش کشید و به چالش کشید
[ترجمه ترگمان]با امتناع از منسوخ بودن، شما به چالش کشیده شده و با مورخین تکامل گرا مبارزه و مبارزه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• advocate of a theory of evolution

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : evolve
✅️ اسم ( noun ) : evolution / evolutionism / evolutionist
✅️ صفت ( adjective ) : evolutionary / evolutionist
✅️ قید ( adverb ) : evolutionarily
تکامل گرا
تکامل گرایی

بپرس