1. The European Union has proposed new regulations to control the hours worked by its employees.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا مقررات جدیدی را برای کنترل ساعات کار کارمندان خود پیشنهاد کرده است
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا مقررات جدیدی را برای کنترل ساعات کار کارکنان خود پیشنهاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The European Union should remain flexible enough to assimilate more countries quickly.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا باید به اندازه کافی انعطاف پذیر باقی بماند تا کشورهای بیشتری را به سرعت جذب کند
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا باید به اندازه کافی انعطاف پذیر باقی بماند تا به سرعت کشورهای بیشتری را جذب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. European union is an ideal that has been nurtured since the post-war years.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا آرمانی است که از سال های پس از جنگ پرورش یافته است
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا یک ایده آل است که از زمان پس از جنگ پرورش داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The European Union was formerly called the European Community.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا قبلاً جامعه اروپا نامیده می شد
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا سابقا جامعه اروپا نامیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The European Union is still feeling its way towards common policies.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا هنوز راه خود را به سمت سیاست های مشترک احساس می کند
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا هنوز هم احساس خود را نسبت به سیاست های عمومی احساس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I'm very keen that the European Union should be as open as possible to trade from Russia.
[ترجمه گوگل]من بسیار مشتاق هستم که اتحادیه اروپا تا حد امکان برای تجارت از روسیه باز باشد
[ترجمه ترگمان]من بسیار مشتاق هستم که اتحادیه اروپا باید تا حد امکان آزاد باشد تا از روسیه تجارت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. France is a founder member of the European Union.
[ترجمه گوگل]فرانسه یکی از بنیانگذاران اتحادیه اروپا است
[ترجمه ترگمان]فرانسه یکی از بنیانگذاران اتحادیه اروپا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The European Union was formerly known as the European Economic Community.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا در گذشته به عنوان جامعه اقتصادی اروپا شناخته می شد
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا سابقا به عنوان جامعه اقتصادی اروپا شناخته می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The European Union is a powerful trading/trade bloc.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا یک بلوک تجاری/تجاری قدرتمند است
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا یک بلوک تجاری \/ تجاری قدرتمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. European union is seen as a threat to the sovereignty of the nation state.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا به عنوان تهدیدی برای حاکمیت دولت ملی تلقی می شود
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا به عنوان تهدیدی برای حاکمیت دولت ملی شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Portugal already belongs to the European Union.
[ترجمه گوگل]پرتغال در حال حاضر به اتحادیه اروپا تعلق دارد
[ترجمه ترگمان]پرتغال پیش از این به اتحادیه اروپا تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The European Union is considering whether to provide financial support for the expedition.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا در حال بررسی این موضوع است که آیا از این اکسپدیشن حمایت مالی می کند یا خیر
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا در حال بررسی این موضوع است که آیا پشتیبانی مالی برای این سفر را تامین خواهد کرد یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His single-minded pursuit of European union helped chase Mrs Thatcher from power.
[ترجمه گوگل]پیگیری یکپارچه او برای اتحادیه اروپا به تعقیب خانم تاچر از قدرت کمک کرد
[ترجمه ترگمان]پی گیری single اتحادیه اروپا به دنبال کردن خانم تا چر از قدرت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The country applied for full membership of the European Union.
[ترجمه گوگل]این کشور برای عضویت کامل در اتحادیه اروپا درخواست داد
[ترجمه ترگمان]این کشور درخواست عضویت کامل اتحادیه اروپا را کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The European Union can act as a sheet anchor for emerging democracies.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا می تواند به عنوان یک لنگر برای دموکراسی های نوظهور عمل کند
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا می تواند به عنوان یک لنگر sheet برای ایجاد دموکراسی در حال ظهور عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید