1. To some, it hasa faintly eugenic air: educated Chinese will often claim that peasantsuzhi is lower than that of people in the cities.
[ترجمه گوگل]برای برخی، هوای کاملاً اصلاحطلبانه دارد: چینیهای تحصیلکرده اغلب ادعا میکنند که دهقانسوزی پایینتر از مردم شهرها است
[ترجمه ترگمان]برای برخی، این زبان به طور ضعیف eugenic است: چینی تحصیل کرده اغلب ادعا می کند که peasantsuzhi کم تر از مردم در شهرها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Expatriation and individual measures, such as eugenic sterilization, even had parallels in America.
[ترجمه گوگل]مهاجرت و اقدامات فردی، مانند عقیمسازی اصلاح نژاد، حتی مشابههایی در آمریکا داشت
[ترجمه ترگمان]expatriation و اقدامات انفرادی مانند استریلیزاسیون eugenic، حتی در آمریکا هم شباهت هایی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This article investigates the development of eugenic idea formed during the Weimar Republic, the planning, and execution of the eugenic policy in the Nazi regime.
[ترجمه گوگل]این مقاله به بررسی توسعه ایده اصلاح نژادی در جمهوری وایمار، برنامه ریزی و اجرای سیاست اصلاح نژادی در رژیم نازی می پردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله به بررسی توسعه ایده eugenic شکل گرفته در طول جمهوری وایمار، برنامه ریزی و اجرای سیاست eugenic در رژیم نازی می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There, the Germans developed a eugenic society that apparently is limited to a specific number of people.
[ترجمه گوگل]در آنجا آلمانی ها جامعه اصلاح نژادی را ایجاد کردند که ظاهراً محدود به تعداد خاصی از مردم است
[ترجمه ترگمان]در آنجا، آلمان ها یک جامعه eugenic را توسعه دادند که ظاهرا محدود به تعداد زیادی از مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Others, recalling Germany's eugenic practices, have an equally strong abhorrence of genetic - based reproductive decisions.
[ترجمه گوگل]برخی دیگر، با یادآوری شیوه های اصلاح نژادی آلمان، به همان اندازه از تصمیمات تولید مثلی مبتنی بر ژنتیک متنفر هستند
[ترجمه ترگمان]دیگران، به یاد آوردن شیوه های eugenic آلمان، نفرت شدیدی از تصمیمات تولید مثل ژنتیکی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Pan's eugenic research and probed the research methods used in his study. At the same time the defects of his theory were also pointed out.
[ترجمه گوگل]تحقیقات اصلاح نژادی پان و روش های تحقیق مورد استفاده در مطالعه خود را بررسی کرد در همان زمان به نقص های نظریه او نیز اشاره شد
[ترجمه ترگمان]تحقیقات Pan و بررسی روش های تحقیق مورد استفاده در مطالعه او در عین حال، معایب تئوری او نیز به آن اشاره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Eugenic Section Doctor think it is false positive, the impact on the probability of a small BB.
[ترجمه گوگل]دکتر بخش اصلاح نژاد فکر می کند مثبت کاذب است، تاثیر آن بر احتمال BB کوچک است
[ترجمه ترگمان]eugenic بخش دکتر فکر می کند که این اشتباه مثبت است، تاثیر آن بر احتمال یک BB کوچک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is the first step toward a eugenic world in which children become objects of manipulation and products of will.
[ترجمه گوگل]این اولین قدم به سوی دنیای اصلاح نژادی است که در آن کودکان به ابژه دستکاری و محصول اراده تبدیل می شوند
[ترجمه ترگمان]این اولین قدم به سوی دنیای eugenic است که در آن کودکان به وسیله دستکاری و محصولات اراده تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. ConclusionUltramicro smash technology can promote the dissolution of eugenic acid in Flos Caryophylli, and application of ultramicro smash technology to Flos Caryophylli is feasible and necessary.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری تکنولوژی Ultramicro smash می تواند باعث انحلال اسید اوژنیک در Flos Caryophylli شود و استفاده از تکنولوژی ultramicro smash برای Flos Caryophylli امکان پذیر و ضروری است
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی خرد شده می تواند انحلال of اسید در Flos Caryophylli را ارتقا دهد و کاربرد تکنولوژی خرد کننده ultramicro به Flos Caryophylli امکان پذیر و لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Nobody should doubt the eugenic agenda remains alive and well in America.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نباید شک کند که دستور کار اصلاح نژادی در آمریکا زنده و پایدار است
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نباید شک کند که دستور کار eugenic زنده و در آمریکا باقی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Here the message of past eugenic practices is clear. Never let a government, no matter how apparently benign, into the process.
[ترجمه گوگل]در اینجا پیام اعمال اصلاح نژادی گذشته واضح است هرگز اجازه ندهید یک دولت، هرچقدر هم که ظاهراً خوش خیم باشد، وارد این روند شود
[ترجمه ترگمان]در اینجا پیام اقدامات eugenic گذشته روشن است هرگز یک دولت را رها نکنید، مهم نیست که چقدر خوب، در این فرآیند خوب عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In China today each couple is required to carry out a eugenic plan strictly.
[ترجمه گوگل]امروزه در چین، هر زوج موظف به اجرای دقیق طرح اصلاح نژادی هستند
[ترجمه ترگمان]امروزه در چین هر زوج ملزم به اجرای یک برنامه eugenic هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. God has eyes, ah, let me be the year of eugenic concept so fantastic post!
[ترجمه گوگل]خدا چشم دارد، آه، بگذار سال مفهوم اصلاح نژاد باشم، پست فوق العاده ای!
[ترجمه ترگمان]خداوند چشم دارد، آه، بگذارید همان سالی باشد که این مفهوم بسیار عالی به نظر می رسد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The essay is to narrate the issues of the origin, development, eugenic measures and dispute of ethics.
[ترجمه گوگل]این جستار به بیان مباحث منشأ، توسعه، اقدامات اصلاح نژادی و اختلاف اخلاق است
[ترجمه ترگمان]مقاله حاضر این است که موضوعات مبدا، توسعه، اقدامات eugenic و کش مکش اصول اخلاقی را شرح دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید