1. the old english "eage" is the etymon of modern english "eye"
واژه ی انگلیسی کهن eage واجریشه ی eye در انگلیسی امروزین است.
2. This article probes into the etymon of legal terminology and illustrates some translation techniques.
[ترجمه گوگل]این مقاله به بررسی ریشه اصطلاحات حقوقی می پردازد و برخی از تکنیک های ترجمه را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله در the اصطلاحات حقوقی تحقیق می کند و برخی از تکنیک های ترجمه را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله در the اصطلاحات حقوقی تحقیق می کند و برخی از تکنیک های ترجمه را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. My view is that etymon not only can vanish but also can be achieved in the course of the development of the language, and achieving etymon is an important way in which alien words are nationalized.
[ترجمه گوگل]نظر من این است که etymon نه تنها می تواند ناپدید شود، بلکه می توان در مسیر توسعه زبان نیز به آن دست یافت، و دستیابی به etymon روش مهمی برای ملی کردن کلمات بیگانه است
[ترجمه ترگمان]دیدگاه من این است که etymon نه تنها می توانند ناپدید شوند بلکه می توان در مسیر توسعه زبان به دست آورد، و دستیابی به etymon روشی مهم است که در آن کلمات بیگانه ملی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیدگاه من این است که etymon نه تنها می توانند ناپدید شوند بلکه می توان در مسیر توسعه زبان به دست آورد، و دستیابی به etymon روشی مهم است که در آن کلمات بیگانه ملی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This thesis discusses briefly some questions concerning etymon, such as etymon's position in the language system and etymon of alien words.
[ترجمه گوگل]این پایان نامه به طور مختصر به برخی از سوالات مربوط به استیمون از جمله جایگاه استیمون در نظام زبانی و اتیمون کلمات بیگانه می پردازد
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه به طور خلاصه برخی سوالات مربوط به etymon، مانند موقعیت etymon در سیستم زبانی و etymon کلمات بیگانه را مورد بحث و بررسی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه به طور خلاصه برخی سوالات مربوط به etymon، مانند موقعیت etymon در سیستم زبانی و etymon کلمات بیگانه را مورد بحث و بررسی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Etymon is an important concept in the historical Lexicology.
[ترجمه گوگل]Etymon یک مفهوم مهم در فرهنگ لغت شناسی تاریخی است
[ترجمه ترگمان]Etymon یک مفهوم مهم در the تاریخی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Etymon یک مفهوم مهم در the تاریخی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The introduction section begins with a brief etymon of the test and a real image thereof in the context of American copyright arena.
[ترجمه گوگل]بخش مقدمه با خلاصه ای از آزمون و تصویر واقعی آن در زمینه کپی رایت آمریکا آغاز می شود
[ترجمه ترگمان]بخش مقدمه با بررسی مختصری از آزمون و یک تصویر واقعی از آن در زمینه حوزه کپی رایت آمریکا آغاز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش مقدمه با بررسی مختصری از آزمون و یک تصویر واقعی از آن در زمینه حوزه کپی رایت آمریکا آغاز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The establishment of etymon and the coding scheme for Chinese character.
[ترجمه گوگل]ایجاد etymon و طرح کدگذاری برای حروف چینی
[ترجمه ترگمان]ایجاد of و طرح کد گذاری برای شخصیت چینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایجاد of و طرح کد گذاری برای شخصیت چینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This article is to introduce a speeded-up teaching method of reciting the pithy formula and Memorizing the etymon and practicing bare-handed.
[ترجمه گوگل]این مقاله به معرفی یک روش تسریع در آموزش تلاوت صیغه و حفظ استیمون و تمرین دست برهنه می پردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله ارائه یک روش تدریس شتاب - بالا برای خواندن فرمول pithy و memorizing کردن etymon و تمرین کردن با دست خالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله ارائه یک روش تدریس شتاب - بالا برای خواندن فرمول pithy و memorizing کردن etymon و تمرین کردن با دست خالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Legal terminology is an essential part of legal language system. This article probes into the etymon of legal terminology and illustrates some translation techniques.
[ترجمه گوگل]اصطلاحات حقوقی بخش اساسی سیستم زبان حقوقی است این مقاله به بررسی ریشه اصطلاحات حقوقی می پردازد و برخی از تکنیک های ترجمه را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]اصطلاحات حقوقی بخشی ضروری از سیستم زبان قانونی است این مقاله در the اصطلاحات حقوقی تحقیق می کند و برخی از تکنیک های ترجمه را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصطلاحات حقوقی بخشی ضروری از سیستم زبان قانونی است این مقاله در the اصطلاحات حقوقی تحقیق می کند و برخی از تکنیک های ترجمه را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Civil society is related to constitutional government and rule of law from the sight of the etymon?
[ترجمه گوگل]جامعه مدنی از نگاه استیمون به حکومت مشروطه و حاکمیت قانون مرتبط است؟
[ترجمه ترگمان]جامعه مدنی مربوط به حکومت مشروطه و حاکمیت قانون از دید of است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جامعه مدنی مربوط به حکومت مشروطه و حاکمیت قانون از دید of است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید