1. The Ethiopian is aiming to produce his second record-breaking run of the week.
[ترجمه گوگل]این بازیکن اتیوپیایی قصد دارد دومین رکوردشکنی هفته خود را به ثبت برساند
[ترجمه ترگمان]اتیوپی قصد دارد دومین دوره رکورد شکنی خود را در این هفته تولید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Transcribing the Ethiopian text into the English alphabet was their first task.
[ترجمه گوگل]رونویسی متن اتیوپی به الفبای انگلیسی اولین کار آنها بود
[ترجمه ترگمان]استفاده از متن اتیوپی به الفبای انگلیسی اولین وظیفه آن ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ethiopia's dictatorship was toppled by Eritrean and Ethiopian rebels.
[ترجمه گوگل]دیکتاتوری اتیوپی توسط شورشیان اریتره و اتیوپی سرنگون شد
[ترجمه ترگمان]دیکتاتوری اتیوپی توسط شورشیان اریتره و اتیوپی سرنگون شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ethiopian Jews were entitled to immigrate to Israel under the Law of Return.
[ترجمه گوگل]یهودیان اتیوپیایی طبق قانون بازگشت حق مهاجرت به اسرائیل را داشتند
[ترجمه ترگمان]یهودیان اتیوپی حق داشتند که تحت قانون بازگشت به اسرائیل مهاجرت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Moses is also said to have had an Ethiopian wife, according to Numbers 12: (However, the 11th century Talmudic commentator Rashi stated that this is merely a reference to the beauty of Zipporah.
[ترجمه گوگل]طبق اعداد 12، موسی همچنین گفته می شود که یک همسر اتیوپیایی داشته است: (اما، راشی مفسر تلمودی قرن یازدهم بیان کرد که این صرفاً اشاره ای به زیبایی زیپوره است
[ترجمه ترگمان]همچنین گفته می شود که موسی یک زن اتیوپیایی دارد، طبق اعداد ۱۲: (با این حال، century commentator ۱۱th، Rashi)اظهار داشت که این صرفا اشاره ای به زیبایی of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Ustinov claimed also to have Swiss, Ethiopian, Italian and French blood everything except English.
[ترجمه گوگل]اوستینوف همچنین مدعی شد که خون سوئیسی، اتیوپیایی، ایتالیایی و فرانسوی به جز انگلیسی دارد
[ترجمه ترگمان]Ustinov ادعا کرد که همه چیز به جز زبان انگلیسی، از خون سوییس، اتیوپی، ایتالیایی و فرانسوی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Ethiopian government has, however, dismissed the reports as totally fabricated.
[ترجمه گوگل]با این حال، دولت اتیوپی این گزارش ها را کاملا ساختگی رد کرده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، دولت اتیوپی این گزارش ها را به طور کامل ساختگی رد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. BOWED HEADS: Ethiopian Orthodox worshipers prayed before the traditional Washing of the Feet ceremony at the Ethiopian section of the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem's Old City Thursday.
[ترجمه گوگل]سرهای خمیده: نمازگزاران ارتدکس اتیوپیایی قبل از مراسم سنتی شستن پاها در بخش اتیوپیایی کلیسای مقبره مقدس در شهر قدیمی اورشلیم در روز پنجشنبه دعا کردند
[ترجمه ترگمان]bowed HEADS: نمازگزاران مسلمان اتیوپی قبل از شستن سنتی مراسم Feet در بخش Ethiopian کلیسای سنت Sepulchre در شهر قدیمی اورشلیم در روز پنج شنبه دعا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Are Ethiopian men allowed to marry whites?
[ترجمه گوگل]آیا مردان اتیوپیایی مجاز به ازدواج با سفیدپوستان هستند؟
[ترجمه ترگمان]ایا men می توانند با سفید پوست ها ازدواج کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Ethiopian girls hold up fingers marked with ink to show they have been immunized against polio.
[ترجمه گوگل]دختران اتیوپیایی انگشتانی را که با جوهر مشخص شده است بالا می گیرند تا نشان دهند که در برابر فلج اطفال واکسینه شده اند
[ترجمه ترگمان]دختران اتیوپی انگشتان خود را با جوهر پوشانده اند تا نشان دهند که در برابر فلج اطفال واکسینه شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Why is the Ethiopian wolf the rarest canid on the planet?
[ترجمه گوگل]چرا گرگ اتیوپیایی نادرترین سگ سگ روی کره زمین است؟
[ترجمه ترگمان]چرا گرگ اتیوپی the canid روی کره زمین است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For a long time the Ethiopian people have waged a glorious struggle for independence.
[ترجمه گوگل]برای مدت طولانی مردم اتیوپی مبارزه باشکوهی را برای استقلال به راه انداخته اند
[ترجمه ترگمان]برای مدتی طولانی، مردم اتیوپی یک مبارزه با شکوه برای استقلال به راه انداخته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. VOA's Peter Heinlein visited the Ethiopian town of Awassa, to meet an Ethiopian-American man who returned to the land of his birth to Make a Difference with youngsters hungry for learning.
[ترجمه گوگل]پیتر هاینلین، خبرنگار صدای آمریکا، از شهر آواسا در اتیوپی دیدن کرد تا با مردی اتیوپیایی-آمریکایی که به سرزمین محل تولدش بازگشته بود، با جوانان تشنه یادگیری تفاوت ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]VOA، پیتر Heinlein از شهر اتیوپی of دیدن کرد تا با یک مرد اتیوپی - آمریکایی ملاقات کند که به سرزمین زاد و ولد خود بازگشت تا به جوانان تشنه یادگیری نگاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Providentially the Lord used a God-fearing Ethiopian eunuch named Ebed - Melech to come to Jeremiah's rescue.
[ترجمه گوگل]خداوند به طور مشروط از یک خواجه اتیوپیایی خداترس به نام ابد - ملک استفاده کرد تا ارمیا را نجات دهد
[ترجمه ترگمان]خدای من، لرد از a Ethiopian - به نام Ebed نامیده می شد تا به نجات خرمیا د سنت آمور برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید