1. The dynamite was split between Eta, then nominally observing a unilateral ceasefire, and the Bretons.
[ترجمه گوگل]دینامیت بین اتا، که در آن زمان به طور اسمی آتش بس یک جانبه را رعایت می کرد، و برتون ها تقسیم شد
[ترجمه ترگمان]دینامیت بین Eta تقسیم شده بود، و سپس اسما یک آتش بس یک جانبه و the را مشاهده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Javier Ruiz Arizcuren, a high-profile ETA member arrested last year.
[ترجمه گوگل]خاویر رویز آریزکورن، یکی از اعضای برجسته ETA سال گذشته دستگیر شد
[ترجمه ترگمان]خاویر رویز Arizcuren، عضو عالیرتبه گروه ETA در سال گذشته دستگیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We could then concentrate on mentioning ETA in our publicity.
[ترجمه گوگل]سپس میتوانیم روی ذکر ETA در تبلیغات خود تمرکز کنیم
[ترجمه ترگمان]سپس ما می توانیم تمرکز خود را بر روی اشاره به ETA در تبلیغات خود متمرکز کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But the radical wing of ETA seems to have switched its attention to journalists.
[ترجمه گوگل]اما به نظر می رسد که جناح رادیکال ETA توجه خود را به روزنامه نگاران معطوف کرده است
[ترجمه ترگمان]اما به نظر می رسد که جناح تندرو of توجه خود را به روزنامه نگاران معطوف کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tough-minded minister refused to talk with Eta during its ceasefire and is a popular cabinet member.
[ترجمه گوگل]این وزیر سرسخت از گفتگو با ایتا در زمان آتش بس خودداری کرد و یکی از اعضای محبوب کابینه است
[ترجمه ترگمان]وزیر سخت کوش از صحبت با اتا در طول آتش بس خودداری کرد و یکی از اعضای مشهور کابینه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The conservative Popular party said the ETA members' deaths had averted another attack.
[ترجمه گوگل]حزب محافظه کار مردمی گفت که کشته شدن اعضای ETA از حمله دیگری جلوگیری کرده است
[ترجمه ترگمان]حزب محافظه کار مردمی گفت که اعضای گروه ETA یک حمله دیگر را دفع کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Six of those detained were suspected ETA members, the police said.
[ترجمه گوگل]پلیس گفت که شش نفر از بازداشت شدگان مظنون به عضویت ETA بودند
[ترجمه ترگمان]به گفته پلیس، شش نفر از این بازداشت شدگان عضو گروه ETA بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What's the ETA on a door we can shut, gentlemen?
[ترجمه گوگل]آقایان، ETA روی دری که می توانیم ببندیم چیست؟
[ترجمه ترگمان]آقایان، چقدر زمان رسیدن به یک در می تواند بسته شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion ETA may be involved in the initiation of parturition by regulating the contraction of myometrium and improving prostaglandins level.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری ETA ممکن است با تنظیم انقباض میومتر و بهبود سطح پروستاگلاندین ها در شروع زایمان نقش داشته باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ETA ممکن است در آغاز of با تنظیم ادغام of و بهبود سطح prostaglandins مشارکت داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Watts Model ETA Tanks are ASME fixed bladder type pre charged expansion tanks.
[ترجمه گوگل]مخازن وات مدل ETA مخازن انبساط از نوع مثانه ثابت ASME هستند
[ترجمه ترگمان]پارامترهای ETA مدل ETA مجهز به نوع مثانه ثابت قبل از باردار شدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Customer can get an ETA for the rep to arrive.
[ترجمه گوگل]مشتری می تواند یک ETA برای حضور نماینده دریافت کند
[ترجمه ترگمان]مشتری می تواند فرم ETA برای رسیدن نماینده داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Pls advise the ETD, ETA and the name of Vessel.
[ترجمه گوگل]لطفاً ETD، ETA و نام کشتی را راهنمایی کنید
[ترجمه ترگمان]Pls به the، ETA و نام کشتی های بخار مشاوره می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Methods Plasma ETA was measured quantitively by RT PCR.
[ترجمه گوگل]MethodsETA پلاسما کمی توسط RT PCR اندازه گیری شد
[ترجمه ترگمان]روش های ETA توسط RT اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. ET - ETA and ETB immunohistochemistry were performed.
[ترجمه گوگل]ET - ایمونوهیستوشیمی ETA و ETB انجام شد
[ترجمه ترگمان]ET - ETA و ETB immunohistochemistry انجام شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید