1. As speed increases, the American Eskimo Dog will single track with the legs converging toward the center line of gravity while the back remains firm, strong, and level.
[ترجمه گوگل]با افزایش سرعت، سگ اسکیمو آمریکایی با پاهای خود به سمت خط مرکزی گرانش همگرا می شود در حالی که پشت آن محکم، قوی و صاف باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]با افزایش سرعت، سگ اسکیمو آمریکایی با پاهایی که به سمت خط مرکزی جاذبه حرکت می کنند، حرکت می کند در حالی که پشتی محکم، قوی و سطح بالا باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The American Eskimo Dog is neither too long nor too short coupled.
[ترجمه گوگل]سگ اسکیمو آمریکایی نه خیلی بلند است و نه خیلی کوتاه
[ترجمه ترگمان]سگ اسکیمو آمریکایی نه خیلی بلند است و نه خیلی کوتاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The American Eskimo Dog learns new tasks quickly and is eager to please.
[ترجمه گوگل]سگ اسکیمو آمریکایی کارهای جدید را به سرعت یاد می گیرد و مشتاق است که راضی کند
[ترجمه ترگمان]سگ اسکیمو آمریکایی به سرعت کاره ای جدید را یاد می گیرد و مشتاق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The American Eskimo Dog has a stand-off, double coat consisting of a dense undercoat and a longer coat of guard hair growing through it to form the outer coat.
[ترجمه گوگل]سگ اسکیمو آمریکایی دارای یک پوشش دوتایی ایستاده است که از یک لایه زیرین متراکم و یک پوشش بلندتر از موی محافظ تشکیل شده است که از طریق آن رشد می کند تا پوشش بیرونی را تشکیل دهد
[ترجمه ترگمان]سگ اسکیمو آمریکایی دارای یک پوشش ایستاده، نیم تنه دو برابر است که متشکل از a متراکم و نیم تنه بلندتری از موهای محافظ است که از طریق آن پوشش خارجی را شکل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The American Eskimo dog is a working dog that offers companionship as well as an affectionate temperament.
[ترجمه گوگل]سگ اسکیمو آمریکایی یک سگ کاری است که همراهی و همچنین خلق و خوی محبت آمیز دارد
[ترجمه ترگمان]سگ اسکیمو آمریکایی یک سگ کاری است که هم از هم نشینی و هم خلق و خوی مهرآمیز لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The American Eskimo Dog is intelligent, alert, and friendly, although slightly conservative.
[ترجمه گوگل]سگ اسکیمو آمریکایی باهوش، هوشیار و دوستانه است، اگرچه کمی محافظه کار است
[ترجمه ترگمان]سگ اسکیمو آمریکایی باهوش، هوشیار و دوستانه است، اگرچه کمی محافظه کار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The skin of the American Eskimo Dog is pink or gray.
[ترجمه گوگل]پوست سگ اسکیمو آمریکایی صورتی یا خاکستری است
[ترجمه ترگمان]پوست سگ اسکیمو آمریکایی صورتی یا خاکستری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The American Eskimo Dog, a loving companion dog, presents a picture of strength and agility, alertness and beauty.
[ترجمه گوگل]سگ اسکیمو آمریکایی، یک سگ همراه دوست داشتنی، تصویری از قدرت و چابکی، هوشیاری و زیبایی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]سگ اسکیمو آمریکایی سگ دوست داشتن، تصویری از قدرت و چابکی، هشیاری و زیبایی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The body of the American Eskimo Dog is strong and compact, but not cobby.
[ترجمه گوگل]بدن سگ اسکیمو آمریکایی قوی و جمع و جور است، اما کابوس نیست
[ترجمه ترگمان]بدن سگ اسکیمو آمریکایی قوی و فشرده است اما cobby نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The American Eskimo Dog is compactly built and well balanced, with good substance, and an alert, smooth gait.
[ترجمه گوگل]سگ اسکیمو آمریکایی ساختار فشرده و متعادلی دارد، مواد خوبی دارد و راه رفتنی هوشیار و صاف دارد
[ترجمه ترگمان]سگ اسکیمو آمریکایی به طور کامل ساخته شده و متعادل، با مواد خوب، و راه رفتن هموار و صاف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. That's what happened with Francie, who left her new puppy Cody, an American Eskimo dog (a very attached breed who needs attention), home alone for long hours while she went to work.
[ترجمه گوگل]این همان چیزی است که برای فرانسی اتفاق افتاد، او توله سگ جدیدش کودی، یک سگ اسکیمو آمریکایی (نژاد بسیار وابسته ای که نیاز به توجه دارد) را برای ساعات طولانی در خانه تنها گذاشت و زمانی که سر کار می رفت
[ترجمه ترگمان]این همان چیزی است که با Francie اتفاق افتاد، کسی که او را کودی، سگ اسکیمو آمریکایی (یک سگ اسکیمو که به توجه نیاز دارد)، به تنهایی برای ساعت های طولانی در حالی که به سر کار می رفت، ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید