eddie

جمله های نمونه

1. Eddie slipped the safety catch on his automatic back into place.
[ترجمه گوگل]ادی گیره ایمنی پشت خودکار خود را در جای خود قرار داد
[ترجمه ترگمان]ادی به سرعت خود را به جای امنی رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She had a blazing row with Eddie and stormed out of the house.
[ترجمه گوگل]او با ادی دعوای شدیدی داشت و از خانه بیرون رفت
[ترجمه ترگمان]او با ادی یک ردیف قرار داشت و با عجله از خانه بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Eddie parked his cycle against a lamp post and padlocked it.
[ترجمه گوگل]ادی چرخه اش را روی تیر چراغ پارک کرد و آن را قفل کرد
[ترجمه ترگمان]ادی دوچرخه اش را روی یک تیر چراغ برق پارک کرده بود و آن را قفل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Eddie was his hero, his guiding light.
[ترجمه گوگل]ادی قهرمان او بود، چراغ راهنمای او
[ترجمه ترگمان]ادی \"قهرمان اون بود، اون چراغ راهنما\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The race was won by top jockey Eddie Andrews.
[ترجمه گوگل]مسابقه توسط ادی اندروز جوکی برتر برنده شد
[ترجمه ترگمان]این مسابقه توسط ادی اندروز برتر برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Could you put me through to Eddie?
[ترجمه گوگل]میشه منو به ادی بسپاری؟
[ترجمه ترگمان]میتونی منو به \"ادی\" وصل کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Regents played Eddie at center in the game against Arizona.
[ترجمه گوگل]ریجنتز در بازی مقابل آریزونا در مرکز بازی با ادی بازی کرد
[ترجمه ترگمان]هیات امنا ادی را در مرکز بازی مقابل آریزونا بازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Eddie was razzed by his teammates after the game.
[ترجمه گوگل]ادی پس از بازی توسط هم تیمی هایش با خاک یکسان شد
[ترجمه ترگمان]ادی \"بعد از بازی با هم تیمی هاش\" razzed \"بوده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Eddie was playing a game of some sort.
[ترجمه گوگل]ادی در حال انجام نوعی بازی بود
[ترجمه ترگمان]ادی \"داشت بازی می کرد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Eddie was a short squat fellow in his forties with thinning hair.
[ترجمه گوگل]ادی یک مرد کوتاه قد در چهل سالگی با موهای نازک بود
[ترجمه ترگمان]ادی یک مرد قد کوتاه و قد کوتاه با موهای کم پشت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. "You'regetting to be a habit with me," sang Eddie.
[ترجمه گوگل]ادی آواز خواند: «تو با من عادت می کنی»
[ترجمه ترگمان]ادی گفت: \" تو می خواهی با من عادت کنی \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Eddie returned to the flight deck .
[ترجمه گوگل]ادی به عرشه پرواز بازگشت
[ترجمه ترگمان]ادی به عرشه پرواز برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Charles and Eddie are getting ready for their final run-through before the evening's recording.
[ترجمه گوگل]چارلز و ادی در حال آماده شدن برای اجرای نهایی خود قبل از ضبط شب هستند
[ترجمه ترگمان]چارلز و ادی برای آخرین بار تا قبل از ثبت شب آماده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Eddie wore blue jeans and a plaid shirt.
[ترجمه گوگل]ادی شلوار جین آبی و یک پیراهن چهارخانه پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]ادی یک شلوار جین آبی و یک پیراهن شطرنجی به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name (form of edward)

پیشنهاد کاربران

جریان گردابی، جریان دایره ای برگشتی، حرکت بخشی از سیال در جهت خلاف حرکت سیال اصلی، حرکت چرخشی محلی در سیال
در آب و هواشناسی: پیچانه

بپرس