1. dynamic microphone
میکروفن دینامیک (قوی)
2. dynamic relocation
جابجایی پویا
3. dynamic storage
حافظه ی پویا
4. dynamic psychology
روان شناسی پویا
5. a dynamic population
جمعیت دایما در تغییر
6. the dynamic force that moves a cart
نیروی پویا که ارابه را به حرکت درمی آورد
7. the dynamic theory of heat
نظریه ی پویایی حرارت
8. his brother is a dynamic man
برادرش مرد پرتکاپویی است.
9. He seemed a dynamic and energetic leader.
[ترجمه 🖤MANI🖤] او یک رهبر فعال و پرانرژی به نظر می رسید|
[ترجمه گوگل]او یک رهبر پویا و پرانرژی به نظر می رسید[ترجمه ترگمان]او یک رهبر پویا و فعال به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه 🖤MANI🖤] امیدواریم از دیکشنری جمله ای آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز ترقی و پیشرفت کنید!|
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید![ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Jones favours a dynamic, hands-on style of management.
[ترجمه 🖤MANI🖤] جونز سبکی از مدیریت فعال و با حرمت نفس ( وقتی کسی خودش کار هارا انجام میدهد ) را ترجیح میدهد.|
[ترجمه گوگل]جونز طرفدار یک سبک مدیریتی پویا و عملی است[ترجمه ترگمان]جونز طرفدار یک روش مدیریت پویا و پویا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This is a dynamic world.
[ترجمه 🖤MANI🖤] این دنیایی پر جنب و جوش است.|
[ترجمه گوگل]این یک دنیای پویا است[ترجمه ترگمان]این یک دنیای پویا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The programme is 90 minutes of dynamic Indian folk dance, live music and storytelling.
[ترجمه 🖤MANI🖤] این برنامه ۹۰ دقیقه از رقص پرانرژی قوم هندی , موسیقی زنده و داستان سرایی است.|
[ترجمه گوگل]این برنامه 90 دقیقه رقص محلی پویا هند، موسیقی زنده و داستان سرایی است[ترجمه ترگمان]این برنامه ۹۰ دقیقه رقص سنتی هندی، موسیقی زنده و داستان سرایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was a dynamic personality in the business world.
[ترجمه 🖤MANI🖤] او یک چهره فعال در جهان تجارت بود.|
[ترجمه گوگل]او شخصیتی پویا در دنیای تجارت بود[ترجمه ترگمان]او شخصیت پویا در دنیای کسب وکار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We need a dynamic expansion of trade with other countries.
[ترجمه 🖤MANI🖤] ما به توسعه ای فعال در بازرگانی با دیگر کشور ها نیازمندیم.|
[ترجمه گوگل]ما به گسترش پویا تجارت با سایر کشورها نیاز داریم[ترجمه ترگمان]ما به توسعه پویای تجارت با کشورهای دیگر نیاز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. These countries are characterized by highly dynamic economies.
[ترجمه 🖤MANI🖤] این کشورهابه عنوان اقتصاد های شدیدا پویا تعریف می شوند.|
[ترجمه گوگل]این کشورها دارای اقتصادهای بسیار پویا هستند[ترجمه ترگمان]این کشورها با اقتصادهای بسیار پویا توصیف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The dynamic of the market demands constant change and adjustment.
[ترجمه 🖤MANI🖤] پویایی بازار , تحول و تعدیل دائمی می طلبد.|
[ترجمه گوگل]پویایی بازار مستلزم تغییر و تعدیل دائمی است[ترجمه ترگمان]پویایی بازار نیازمند تغییر و سازگاری ثابت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. This is a dynamic period in history.
[ترجمه 🖤MANI🖤] این یک عصر پرتکاپو در تاریخ است.|
[ترجمه گوگل]این یک دوره پویا در تاریخ است[ترجمه ترگمان]این یک دوره پویا در تاریخ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید