dust off


(عامیانه) برای کار یا عمل آماده کردن یا شدن، علوم نظامى : وسیله تخلیه و حمل مجروحینى که روى هلى کوپتر نصب مى شود

پیشنهاد کاربران

To “dust off” someone means to kill them, usually in a violent or brutal manner. This slang term implies a sense of removing or wiping out someone from existence.
کشتن کسی، معمولاً به شیوه ای خشونت آمیز یا وحشیانه.
...
[مشاهده متن کامل]

این اصطلاح عامیانه به معنای حذف یا محو کردن شخصی از صفحه روزگار است.
**************************************************************************************************
“I was hired to dust off the target. ”
In a crime investigation, a detective might say, “We suspect that the victim was dusted off by a rival gang. ”
A criminal might brag, “I’ve dusted off anyone who crossed me. ”

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-murder/
راه اندازی وسیله ی پس از مدتی طولانی برای استفاده مجدد، غبار روبی، از زیر خاک بیرون کشیدن
گردگیریدن جایی .
گرد و خاک را تکاندن
آماده کردن چیزی برای استفاده مجدد از آن پس از یک مدت نسبتا طولانی
to remove dust, dirt, etc. from somebody/something
گردگیری کردن

بپرس