drummer

/ˈdrəmər//ˈdrʌmə/

معنی: طبال، طبل زن، ضرب زن، ضربت گیر، ضربت زن
معانی دیگر: کوس گر، دهل نواز، (انواع ماهی ها و حشراتی که صدای طبل می دهند) ماهی کوس گر، حشره ی کوس گر، کوس زن، چوبک زن، تبیره زن

جمله های نمونه

1. The drummer beat out a steady rhythm while we marched.
[ترجمه گوگل]در حاليكه ما راهپيمايي مي كرديم، درامر يك ريتم ثابت مي زد
[ترجمه ترگمان]در همان حال که حرکت می کردیم، طبال با ریتم ثابتی حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The drummer beat the soldiers to arms.
[ترجمه گوگل]طبل زن سربازان را به اسلحه کتک زد
[ترجمه ترگمان]طبال سربازان را به آغوش گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. With a nod of his head, the drummer cued the lead singer in.
[ترجمه گوگل]نوازنده درام با تکان دادن سر، خواننده اصلی را به داخل آورد
[ترجمه ترگمان]طبال سری تکان داد و طبال را به صدا درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I started off as a drummer.
[ترجمه گوگل]من به عنوان نوازنده درام شروع کردم
[ترجمه ترگمان]به عنوان یه طبل زن شروع کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A stand-in drummer bashes on a single snare and a pair of cymbals.
[ترجمه گوگل]یک درامر ایستاده به یک دام و یک جفت سنج ضربه می زند
[ترجمه ترگمان]یک نوازنده طبل به نام bashes در یک دام واحد و یک جفت سنج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was a drummer in a rock band.
[ترجمه زباری] او در یک گروه راک، طبل زن بود. او طبل زن یک باند راک بود.
|
[ترجمه گوگل]او درامر یک گروه راک بود
[ترجمه ترگمان]اون یه طبل زن تو یه گروه راک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The band's drummer is the brains behind their latest venture.
[ترجمه گوگل]درامر گروه، مغز پشت آخرین سرمایه گذاری آنهاست
[ترجمه ترگمان]طبال گروه the است که در پشت پرده آخرین فعالیت خود قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In his heyday a driving but discreet drummer, he specialized in playing with brushes rather than sticks.
[ترجمه گوگل]او در دوران اوج خود به عنوان یک درامر رانندگی اما با احتیاط، در نواختن با برس به جای چوب تخصص داشت
[ترجمه ترگمان]در اوج جوانی یک طبال بود که به جای چوب، با brushes بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Stones drummer Charlie Watts showed another side of his percussive skills by providing some Charlie Parker inspired be-bop with his own quintet.
[ترجمه گوگل]چارلی واتس، درامر استونز، جنبه دیگری از مهارت های ضربی خود را با ارائه چند بی باپ الهام گرفته از چارلی پارکر با پنج نفره خود نشان داد
[ترجمه ترگمان]Charlie Watts، نوازنده گیتار، یک جنبه دیگر از مهارت های percussive را با ارائه مقداری از چارلی پارکر با quintet خود نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But Torme, the songwriter, arranger, drummer and pianist, always sings at a superior level in a jazz context.
[ترجمه گوگل]اما تورمه، ترانه سرا، تنظیم کننده، درامر و پیانیست، همیشه در سطحی برتر در زمینه جاز می خواند
[ترجمه ترگمان]اما Torme، آهنگساز، تنظیم کننده آهنگ، طبل و نوازنده پیانو، همیشه در یک سطح عالی در یک زمینه جاز آواز می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Matthews used to jam with drummer Carter Beauford and saxophonist LeRoi Moore.
[ترجمه گوگل]متیوز قبلاً با درامر کارتر بوفورد و ساکسیفونیست LeRoi Moore جم می کرد
[ترجمه ترگمان]متیوز با drummer کارتر (کارتر)و \"saxophonist LeRoi مور\" (saxophonist LeRoi مور)مربا پخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The others, including the new drummer, had come to pick Keith up for a practice while I was there.
[ترجمه گوگل]بقیه، از جمله درامر جدید، آمده بودند تا کیت را برای تمرین در حالی که من آنجا بودم انتخاب کنند
[ترجمه ترگمان]دیگران، از جمله یک طبال جدید، هنگامی که من در آنجا بودم کیت را برای تمرین استخدام کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Hanson could make an upstart drummer feel ungrateful if he tried to walk away from a kindness.
[ترجمه گوگل]هانسون می‌تواند باعث شود که یک درامر تازه‌کار احساس ناسپاسی کند، اگر سعی کند از مهربانی دور شود
[ترجمه ترگمان]او نیز اگر می خواست از یک مهربانی دور شود، یک طبال شرم آور می توانست احساس ناسپاسی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I never replace a drummer with a drum machine straight away, unless it's absolutely necessary.
[ترجمه گوگل]من هرگز یک درامر را بلافاصله با ماشین درام تعویض نمی کنم، مگر اینکه کاملاً ضروری باشد
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت یک طبل زن را با یک ماشین طبل عوض نمی کنم، مگر این که واقعا لازم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

طبال (اسم)
drum, tambour, drum major, drummer, tympanist

طبل زن (اسم)
drummer, tympanist

ضرب زن (اسم)
drummer

ضربت گیر (اسم)
drummer

ضربت زن (اسم)
drummer

انگلیسی به انگلیسی

• one who plays the drums; travelling salesperson
a drummer is a person who plays a drum or drums in a band or group.

پیشنهاد کاربران

این واژه، جدای از معنی نوازندۀ درام، به معنی فروشندگان دور گرد هم هست که از که مدام در حال سفرند تا کالاهایشان را بفروشند.
مثال؛
The drummer’s tight and precise playing really elevates the overall sound of the band.
In a discussion about famous drummers, someone might mention, “The drummer is often the backbone of the band, holding everything together. ”
Beat out اغلب برای نواختن وسایل کوبه ای به کار میره.
If you beat out sounds on a drum or similar instrument, you make the sounds by hitting the instrument.
Drums and cymbals beat out a solemn rhythm.
drummer ( n ) ( drʌmer ) =a person who plays a drum or drums
drummer
ساز درام کیت که به آن درام هم میگویند ( drum kit )
به نوازنده ی این ساز drummer گویند
drummer ( موسیقی )
واژه مصوب: طبل‏نواز
تعریف: نوازندۀ سازی از خانوادۀ طبل ها|||متـ . نوازندۀ طبل، طبل‏زن، طبال
نوازنده ( مانند نوازنده جاز )
سخنگو
طبل زن , کسی که طبل میزند
کسی که سر و صدا ایجاد میکند
طبل زدن
در پاسخ به نظر کاربر زبان دان!
جناب یا خانم زبان دان، اگه کمی بالاتر travelling salesperson رو دیده باشید یا با ادبیات قدیمی تر انگلیسی به خصوص در ایالات متحده و بازهم بالاخص فیلم های وسترن آمریکایی و بازهم دقیق بخوام آدرس بدم فیلم Man With The Gun 1955 رو دیده باشید به معنی � فروشنده دوره گرد�خواهید رسید.
...
[مشاهده متن کامل]

البته درامر یا طبل زن نزدیک ترین معنی این واژه است ولی در کنار اون معنی کمتر مصطلحِ فروشنده دوره گرد هم برای این واژه وجود دارد.
پاینده باشید.

A person who plays the drum

فروشنده دوره گرد
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)

بپرس