1. She's a dab hand at DIY.
[ترجمه آیسا] خودت انجام بده|
[ترجمه گوگل]او در DIY یک دست است[ترجمه ترگمان]او یک تکه نان در DIY است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. My brother is a real DIY enthusiast.
[ترجمه گوگل]برادر من یک مشتاق واقعی DIY است
[ترجمه ترگمان]برادرم یک علاقمند واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برادرم یک علاقمند واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He's useless at DIY. He won't even put up a shelf.
[ترجمه حسین کتابدار] او دستش به کار نمی رود، حتی یک قفسه را هم نمی تواند سر هم کند.|
[ترجمه گوگل]او در DIY بی فایده است او حتی یک قفسه هم نمی گذارد[ترجمه ترگمان]در DIY بی فایده است او حتی یک قفسه هم نخواهد گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. DIY grew in popularity with the advent of power tools.
[ترجمه گوگل]DIY با ظهور ابزارهای برقی محبوبیت بیشتری پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]خودتان با ظهور ابزارهای قدرت می توانید خودتان را افزایش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خودتان با ظهور ابزارهای قدرت می توانید خودتان را افزایش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It costs about £ 40 from DIY stores.
[ترجمه گوگل]از فروشگاه های DIY حدود 40 پوند هزینه دارد
[ترجمه ترگمان]قیمت آن حدود ۴۰ پوند از مغازه های خودتان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت آن حدود ۴۰ پوند از مغازه های خودتان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Your features in DIY upholstery and soft furnishings also told me all I need to know about renovating second-hand furniture.
[ترجمه گوگل]ویژگیهای شما در اثاثه یا لوازم داخلی و اثاثیهی نرم نیز تمام آنچه را که باید در مورد بازسازی مبلمان دست دوم بدانم به من گفت
[ترجمه ترگمان]ویژگی های شما در روکش صندلی ها و اثاثیه نرم همچنین تمام چیزهایی را که نیاز دارم در مورد نوسازی مبلمان دست دوم بدانید به من گفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی های شما در روکش صندلی ها و اثاثیه نرم همچنین تمام چیزهایی را که نیاز دارم در مورد نوسازی مبلمان دست دوم بدانید به من گفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They're available from garden centres and some DIY stores.
[ترجمه گوگل]آنها از مراکز باغ و برخی از فروشگاه های DIY در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها از مراکز باغ و برخی از مغازه های خودتان که خودتان می توانید درست کنید، در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها از مراکز باغ و برخی از مغازه های خودتان که خودتان می توانید درست کنید، در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Read in studio Three DIY stores are being prosecuted for trading on a Sunday.
[ترجمه گوگل]در استودیو بخوانید سه فروشگاه DIY به دلیل تجارت در روز یکشنبه تحت پیگرد قانونی قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]در استودیو سه مغازه خودتان که خودتان می توانید درست کنید را بخوانید تا روز یک شنبه برای خرید و فروش تحت پی گرد قانونی قرار بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در استودیو سه مغازه خودتان که خودتان می توانید درست کنید را بخوانید تا روز یک شنبه برای خرید و فروش تحت پی گرد قانونی قرار بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. DIY outlets reported sales growth of 8%.
[ترجمه گوگل]مراکز DIY رشد فروش 8 درصدی را گزارش کردند
[ترجمه ترگمان]خروجی های گزارش شده رشد فروش ۸ % را گزارش کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خروجی های گزارش شده رشد فروش ۸ % را گزارش کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A DIY enthusiast's shallow foundations landed him in court.
[ترجمه گوگل]پایه های کم عمق یک مشتاق DIY او را به دادگاه کشاند
[ترجمه ترگمان]بنیادهای کم عمق و سطحی که خودتان می توانید درست کنید، در دادگاه به زمین نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنیادهای کم عمق و سطحی که خودتان می توانید درست کنید، در دادگاه به زمین نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I went to a local DIY store and picked out a can of own-brand paint which stated it was for exterior decoration.
[ترجمه گوگل]من به یک فروشگاه محلی DIY رفتم و قوطی رنگ مارک خود را انتخاب کردم که نشان می داد برای دکوراسیون بیرونی است
[ترجمه ترگمان]من به یک مغازه خودتان که خودتان می توانید درست کنید رفتم و یک رنگ شخصی را انتخاب کردم که گفته می شد برای تزیین خارجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به یک مغازه خودتان که خودتان می توانید درست کنید رفتم و یک رنگ شخصی را انتخاب کردم که گفته می شد برای تزیین خارجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Holidays are chosen together by 51%, and interestingly, diy remains a male preserve for only 52%.
[ترجمه گوگل]51% تعطیلات را با هم انتخاب میکنند و جالب اینجاست که DIY تنها برای 52% از آنها به عنوان محل نگهداری مردانه باقی میماند
[ترجمه ترگمان]تعطیلات با ۵۱ درصد انتخاب می شوند و جالب است که diy برای تنها ۵۲ درصد یک حفظ مرد باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعطیلات با ۵۱ درصد انتخاب می شوند و جالب است که diy برای تنها ۵۲ درصد یک حفظ مرد باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The range of restaurants, wine bars, DIY facilities, leisure complexes - compared with what we used to have.
[ترجمه گوگل]طیف وسیعی از رستوران ها، بارهای شراب، امکانات DIY، مجتمع های تفریحی - در مقایسه با آنچه قبلاً داشتیم
[ترجمه ترگمان]گستره رستوران ها، باره ای شراب، مجتمع های مسکونی، مجتمع های تفریحی - در مقایسه با آنچه که ما قبلا داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گستره رستوران ها، باره ای شراب، مجتمع های مسکونی، مجتمع های تفریحی - در مقایسه با آنچه که ما قبلا داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Price: £1 95 from large diy stores.
[ترجمه گوگل]قیمت: 195 پوند از فروشگاه های بزرگ
[ترجمه ترگمان]قیمت: ۱ پوند از فروشگاه های بزرگ diy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت: ۱ پوند از فروشگاه های بزرگ diy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید