1. You're dicing with death driving at that speed on icy roads.
[ترجمه Saeed 21esm] با رانندگی با این سرعت تو جاده یخ زده ، با جان خودت داری بازی میکنی|
[ترجمه گوگل]شما در حال رانندگی با مرگ با این سرعت در جاده های یخ زده هستید[ترجمه ترگمان]با این سرعتی که در جاده های یخی پیش می رود، چهار دست و پا می زنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When young people experiment with drugs, they're dicing with death.
[ترجمه حسین کتابدار] هنگامی که جوانان مواد مخدر مصرف می کنند، جان خود را به خطر می اندازند.|
[ترجمه گوگل]وقتی جوانان با مواد مخدر آزمایش می کنند، در حال مرگ هستند[ترجمه ترگمان]وقتی جوانان با مواد مخدر آزمایش می کنند، با مرگ dicing می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. And some have diced with death to make Bond look good.
[ترجمه گوگل]و برخی از آنها با مرگ کنار گذاشته اند تا باند خوب به نظر برسد
[ترجمه ترگمان]و برخی از آن ها با مرگ عوض شده اند تا باند را خوب نگاه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و برخی از آن ها با مرگ عوض شده اند تا باند را خوب نگاه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Towing drivers are dicing with death, too.
[ترجمه حسین کتابدار] رانندگان یدک کش با جان خود بازی می کنند/ جان خود را به خطر می اندازند.|
[ترجمه گوگل]رانندگان یدک کش نیز با مرگ در حال فروپاشی هستند[ترجمه ترگمان]رانندگان Towing نیز با مرگ dicing می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But every day hundreds of ordinary workers dice with death to complete these essential tasks.
[ترجمه محمد جواد] ولی هر روزه صد ها کارگر معمولی برای انجام این وظایف ضروری با جان خود بازی می کنند.|
[ترجمه گوگل]اما هر روز صدها کارگر معمولی برای انجام این وظایف ضروری با مرگ تاس می کنند[ترجمه ترگمان]اما هر روز صدها نفر از کارگران معمولی با مرگ برای انجام این کاره ای ضروری به سر می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I don't want to dice with death by pissing off this guy.
[ترجمه حسین کتابدار] قصد ندارم با عصبانی کردن این مرد، جانم را به خطر بیندازم.|
[ترجمه گوگل]من نمیخواهم با عصبانی کردن این مرد، مرگ را به هم بزنم[ترجمه ترگمان]من نمی خوام با این یارو عصبانی بشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Don't dice with death by climbing up the mountain in such bad weather.
[ترجمه من] در این هوای بد با بالا رفتن از کوه با مرگ روبه رو نشوید|
[ترجمه حسین کتابدار] در این وضعیت جوی نامناسب، با بالا رفتن از کوه، جان خود را به خطر نیندازید.|
[ترجمه گوگل]با بالا رفتن از کوه در چنین آب و هوای بدی با مرگ تاس نخورید[ترجمه ترگمان]با بالا رفتن از کوه در چنین هوای بد طاس نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید