1. to deviate from the norm
از قاعده منحرف شدن
2. i will never deviate from moral principles
در اصول اخلاقی هرگز کجروی نخواهم کرد.
3. We never deviate from our principles.
[ترجمه iahmadrezam] ما هیچوقت از اصول و عقاید هایمان منحرف نخواهیم شد.|
[ترجمه گوگل]ما هرگز از اصول خود عدول نمی کنیم[ترجمه ترگمان]ما هیچ وقت از اصول اخلاقی مون خارج نمیشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Output may deviate from the average by as much as 30%.
[ترجمه گوگل]خروجی ممکن است تا 30 درصد از میانگین منحرف شود
[ترجمه ترگمان]خروجی ممکن است از متوسط تا ۳۰ % منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خروجی ممکن است از متوسط تا ۳۰ % منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Deviate from socialism and China will inevitably retrogress to semi - feudalism and semi - colonialism .
[ترجمه گوگل]با انحراف از سوسیالیسم، چین به ناچار به نیمه فئودالیسم و نیمه استعمار قهقرایی خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]deviate از سوسیالیسم و چین به ناچار به نیمه - و نیمه استعمار تبدیل خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]deviate از سوسیالیسم و چین به ناچار به نیمه - و نیمه استعمار تبدیل خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I will never deviate from what I believe to be right.
[ترجمه Muhammef] هرگز از آنچه فکر میکنم درست ای، منحرف نخواهم شد.|
[ترجمه گوگل]من هرگز از آنچه که فکر می کنم درست است منحرف نمی شوم[ترجمه ترگمان]من هرگز از چیزی که فکر می کنم حق با منه منحرف نمیشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The bus had to deviate from its usual route because of a road closure.
[ترجمه گوگل]اتوبوس به دلیل بسته بودن جاده مجبور شد از مسیر معمول خود منحرف شود
[ترجمه ترگمان]این اتوبوس مجبور بود از مسیر معمول خود منحرف شود به دلیل بسته شدن جاده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اتوبوس مجبور بود از مسیر معمول خود منحرف شود به دلیل بسته شدن جاده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Don't deviate from major issues.
[ترجمه گوگل]از مسائل اصلی منحرف نشوید
[ترجمه ترگمان]از مشکلات اصلی منحرف نشوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از مشکلات اصلی منحرف نشوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Real gases also deviate more from ideal gas behaviour at lower temperatures.
[ترجمه گوگل]گازهای واقعی نیز در دماهای پایین تر از رفتار گاز ایده آل منحرف می شوند
[ترجمه ترگمان]گازهای واقعی نیز از رفتار گاز ایده آل در دماهای پایین تر منحرف شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گازهای واقعی نیز از رفتار گاز ایده آل در دماهای پایین تر منحرف شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Periodically the car may deviate from the road.
[ترجمه گوگل]به طور دوره ای ممکن است ماشین از جاده منحرف شود
[ترجمه ترگمان]گاهی ممکن است اتومبیل از جاده منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گاهی ممکن است اتومبیل از جاده منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In particular those who deviate from society's values must be brought back into line.
[ترجمه گوگل]به ویژه کسانی که از ارزشهای جامعه منحرف میشوند باید دوباره به صف برگردند
[ترجمه ترگمان]به ویژه آن هایی که از ارزش های جامعه منحرف شده اند باید دوباره به صف بازگردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به ویژه آن هایی که از ارزش های جامعه منحرف شده اند باید دوباره به صف بازگردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The screenplay does not deviate very much from the book.
[ترجمه گوگل]فیلمنامه خیلی از کتاب انحراف ندارد
[ترجمه ترگمان]فیلمنامه خیلی از کتاب منحرف نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فیلمنامه خیلی از کتاب منحرف نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Only that essential easing down of training should deviate from the norm.
[ترجمه گوگل]فقط آن کاهش ضروری تمرین باید از هنجار منحرف شود
[ترجمه ترگمان]تنها این کاهش اساسی آموزش باید از هنجار منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها این کاهش اساسی آموزش باید از هنجار منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Should a solicitor deviate from the rules of conduct then sanctions can be imposed by the profession.
[ترجمه گوگل]در صورتی که وکیل از قوانین رفتاری عدول کند، آن حرفه می تواند تحریم هایی را اعمال کند
[ترجمه ترگمان]در صورتی که یک وکیل از قوانین رفتاری منحرف شود، تحریم ها می تواند از سوی این حرفه اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورتی که یک وکیل از قوانین رفتاری منحرف شود، تحریم ها می تواند از سوی این حرفه اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Members of each stratum were not expected to deviate from certain prescribed occupations.
[ترجمه گوگل]از اعضای هر قشر انتظار نمی رفت که از برخی مشاغل تجویز شده منحرف شوند
[ترجمه ترگمان]انتظار نمی رود که اعضای هر لایه از مشاغل تعیین شده خاص منحرف شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتظار نمی رود که اعضای هر لایه از مشاغل تعیین شده خاص منحرف شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید