1. This chestnut pudding is a rich dessert with a festive flavour.
[ترجمه kosar] این پودینگ شاه بلوط یک دسر غنی با عطر و طعم جشن است.|
[ترجمه ترجمه قزافی] این پودینگ یک دسر خوشمزه و غنی با عشق و علاقه و مخصوص جشن است|
[ترجمه گوگل]این پودینگ شاه بلوط یک دسر غنی با طعمی جشن است[ترجمه ترگمان]این پودینگ بلوط یه دسر غنی با طعم festive
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I was tempted by the dessert menu.
[ترجمه پرسپولیس] من با منوی دسر وسوسه شدم|
[ترجمه محمدعلی] من به وسیله فهرست دسر وسوسه شدم.|
[ترجمه Pamida] من توسط منو دسر وسوسه شدم|
[ترجمه mahsa.mt.22] من توسط منوی دسر وسوسه شدم|
[ترجمه گوگل]منوی دسر وسوسه شدم[ترجمه ترگمان] من توسط منوی دسر وسوسه شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. After dinner, we had ice cream for dessert.
[ترجمه بارب] پس از شام ما برای دسر بستنی داستیم|
[ترجمه میر امیرعلی] پس از شام ، دسر بستنی داشتیم|
[ترجمه 😊] بعد از شام ما ، دسر بستنی داشتیم|
[ترجمه ترجمه زهرا] بعدازشام مابرای دسر بستنی داشتیم|
[ترجمه Fatemeh] بعد از شام ما برای دسر بستنی داشتیم.|
[ترجمه نرگس] بعد از شام ما بستنی برای دسر داشتیم|
[ترجمه زهرا] پس از شام ما برای دسر بستنی داشتیم|
[ترجمه سلسیا] ما بعد از شام دسر بستنی داشیم|
[ترجمه Setayesh💟💟] بعد از شام ، ما دسر بستنی داشتیم🍧🍨🍦|
[ترجمه ایناز] بعد از شام مادسر بستنی داشتیم 🍧🍨🍦|
[ترجمه Mohaddeseh] بعد از شام بعد ما برای دسر بستنی داشتیم|
[ترجمه کیمیا] بعدازشام مابستنی برای دسرداشتیم🍨|
[ترجمه محمد علی دوست] بعد از شام، ما دسر بستنی داشتیم.|
[ترجمه Romina] ما دسر بستنی را بعد شام خوردیم|
[ترجمه 🌹🌹] بعد از شام، ما بستنی برای دسر داشتیم|
[ترجمه H] ما بعد از شام برای دسر، بستنی داشتیم🍨|
[ترجمه 0] ما پس از شام برای دسر بستنی داستیم|
[ترجمه .....] بعد از شام ما به عنوان دسر بستنی خوردیم|
[ترجمه 00000] ما بعد شام دسر بستنی داشتیم|
[ترجمه گوگل]بعد از شام، بستنی برای دسر خوردیم[ترجمه ترگمان]بعد از شام بستنی خوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Freshly baked apple pie makes a tasty dessert.
[ترجمه Marina] پای سیبی که تازه پخته می شود یک دسر خوشمزه است|
[ترجمه Setayesh❤❤] پای سیب یک دسر بسیار خوشمزه است🍮🍮|
[ترجمه گوگل]پای سیب تازه پخته شده یک دسر خوشمزه درست می کند[ترجمه ترگمان]پای سیب پخته یک دسر خوش مزه درست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Looking for inspiration for a new dessert? Try this recipe.
[ترجمه گوگل]به دنبال الهام برای یک دسر جدید هستید؟ این دستور غذا را امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]در جستجوی یک دسر جدید هستید؟ این دستورالعمل را امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در جستجوی یک دسر جدید هستید؟ این دستورالعمل را امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. After two helpings of dessert, Sergio was at last replete.
[ترجمه گوگل]بعد از دو وعده دسر، سرجیو بالاخره پر شد
[ترجمه ترگمان]پس از دو بار بشقاب دسر، سرجیو پس از دو بار دسر غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از دو بار بشقاب دسر، سرجیو پس از دو بار دسر غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For dessert there's a fruit pie of some sort .
[ترجمه گوگل]برای دسر، نوعی پای میوه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]برای دسر خوردن دسر میوه آیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای دسر خوردن دسر میوه آیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. For dessert there's apple pie, cheesecake or fruit.
[ترجمه N] برای دسر پای سیب ، کیک پنیر یا میوه وجود دارد|
[ترجمه گوگل]برای دسر، پای سیب، چیزکیک یا میوه وجود دارد[ترجمه ترگمان]برای دسر، پای سیب یا میوه و یا میوه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He finished his dessert and patted his paunch.
[ترجمه گوگل]دسرش را تمام کرد و دستش را زد
[ترجمه ترگمان]او دسر خود را تمام کرد و شکم او را نوازش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دسر خود را تمام کرد و شکم او را نوازش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What are we having for dessert?
[ترجمه پانیذ] ما چه چیزی برای دسر داریم|
[ترجمه گوگل]برای دسر چی داریم؟[ترجمه ترگمان]دسر چی داریم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. No dessert for me,thanks,I'm dieting.
[ترجمه ناشناس] من این دسر رانمی خورم ممنون رژیم دارم|
[ترجمه سنه نه😀😂🖕🏾] من دسر نمیخورم ممنون رژیم دارم|
[ترجمه محمد علی دوست] من دسر نمیخواهم، ممنون، من رژیم هستم.|
[ترجمه N] رژیم دارم دسر نمی خورم ممنون|
[ترجمه گوگل]برای من دسر نیست، ممنون، رژیم دارم[ترجمه ترگمان]برای من دسر نیست، ممنون، من رژیم هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The dessert can be topped with cream, if desired .
[ترجمه گوگل]در صورت تمایل می توان روی دسر را با خامه اضافه کرد
[ترجمه ترگمان]در صورتی که مطلوب باشد، دسر را می توانید با خامه در بالای آن قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورتی که مطلوب باشد، دسر را می توانید با خامه در بالای آن قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I thought we'd have strawberries and cream for dessert.
[ترجمه Ramtin] من فکر می کردم برای دسر، توت فرنگی و خامه داریم.|
[ترجمه گوگل]فکر کردم برای دسر توت فرنگی و خامه داشته باشیم[ترجمه ترگمان]فکر می کردم که برای دسر توت فرنگی و خامه داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The dessert will spoil if you don't keep it in the fridge.
[ترجمه منا محرمی] اگر شما دسر را در یخچال نگه ندارید خراب میشود|
[ترجمه JGYYHYTUY] اگر شما دسر را در یخچال نگه ندارید دسر خراب میشود|
[ترجمه گوگل]دسر را اگر در یخچال نگذارید خراب می شود[ترجمه ترگمان]اگر تو یخچال نگه نمی داری، دسر فاسد خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید