1. he made derogatory remarks about you
او درباره ی شما حرف های توهین آمیزی زد.
2. to speak in derogatory terms
با لحن خفت آور حرف زدن
3. The word 'pig' is a derogatory term for policeman.
[ترجمه گوگل]کلمه خوک یک اصطلاح تحقیر آمیز برای پلیس است
[ترجمه ترگمان]کلمه خوک یک اصطلاح خفت باری برای پلیس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلمه خوک یک اصطلاح خفت باری برای پلیس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He made some derogatory comment/remark about her appearance.
[ترجمه قانعی] وی تعبیرات و نظرات تحقیر آمیز و موهنی درباره ظاهر آن خانم بکار برد.|
[ترجمه گوگل]او در مورد ظاهر او اظهار نظر / اظهارات تحقیر آمیزی کرد[ترجمه ترگمان]از ظاهرش کمی موهن به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Their conversation contained a number of derogatory racial remarks .
[ترجمه قانعی] گفت و گوی ایشان پربود از تحقیر و توهین های نژاد پرستانه .|
[ترجمه گوگل]گفتگوی آنها حاوی تعدادی اظهارات توهین آمیز نژادی بود[ترجمه ترگمان]گفتگوی آن ها شامل تعدادی از سخنان نژادی توهین آمیز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He refused to withdraw derogatory remarks made about his boss.
[ترجمه گوگل]او از پس گرفتن اظهارات تحقیر آمیز درباره رئیسش خودداری کرد
[ترجمه ترگمان]او از کناره گیری کردن اظهارات موهنی که درباره رئیسش می کرد خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از کناره گیری کردن اظهارات موهنی که درباره رئیسش می کرد خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Nothing derogatory intended, no insult taken.
[ترجمه گوگل]هیچ چیز توهین آمیزی در نظر گرفته نشده است، هیچ توهینی صورت نگرفته است
[ترجمه ترگمان]چیزی که من می خواستم، توهین به توهین نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که من می خواستم، توهین به توهین نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I didn't like the way he made derogatory comments about his colleagues.
[ترجمه قانعی] من اون مزخرفات تحقیر آمیزی که در مورد همکارش بکار برد رو اصلا دوست نداشتم.|
[ترجمه گوگل]من از نحوه اظهار نظرهای تحقیر آمیز او در مورد همکارانش خوشم نمی آمد[ترجمه ترگمان]من از طرز رفتار او در مورد همکارانش خوشم نیامد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I wish you wouldn't make derogatory remarks about members of my family.
[ترجمه قانعی] ای کاش این همه تحقیر و چرت و پرت در مورد اعضای خانوادم بکار نمی بردی.|
[ترجمه گوگل]ای کاش در مورد اعضای خانواده من سخنان تحقیر آمیز نمی کردید[ترجمه ترگمان]ای کاش تو هم درباره اعضای خانواده م حرفی نزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But it is the derogatory, spoilt image which sticks as the group image.
[ترجمه گوگل]اما این تصویر تحقیرآمیز و خراب است که به عنوان تصویر گروهی باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]اما این تصویر derogatory و spoilt است که به عنوان تصویر گروه شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما این تصویر derogatory و spoilt است که به عنوان تصویر گروه شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The earthbound made derogatory jokes about empty cans, and turned their backs on the brash, glittering necklace of the night.
[ترجمه گوگل]زمین نشینان با قوطی های خالی شوخی های تحقیر آمیزی می کردند و به گردنبند بی پروا و پر زرق و برق شب پشت کردند
[ترجمه ترگمان]زمینی که به زمین افتاده بود، او را از قوطی های خالی مسخره می کرد و پشت آن ها را به گردن بند عجول و درخشان شب پشت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمینی که به زمین افتاده بود، او را از قوطی های خالی مسخره می کرد و پشت آن ها را به گردن بند عجول و درخشان شب پشت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The derogatory remark that the rounder handles might strike the bench leg is uncalled for.
[ترجمه گوگل]این نکته تحقیرآمیز مبنی بر اینکه دسته های گردتر ممکن است به پای نیمکت برخورد کند، ضروری نیست
[ترجمه ترگمان]اظهارات موهنی که دسته های rounder ممکن است به پای نیمکت اصابت کنند ناخوانده به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اظهارات موهنی که دسته های rounder ممکن است به پای نیمکت اصابت کنند ناخوانده به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Derogatory term for a gay Iowan.
[ترجمه گوگل]اصطلاح تحقیرآمیز برای یک همجنسگرا در آیووان
[ترجمه ترگمان]اصطلاح derogatory برای یک Iowan همجنس باز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصطلاح derogatory برای یک Iowan همجنس باز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Such behavior will be derogatory to your reputation.
[ترجمه گوگل]چنین رفتاری باعث تحقیر شهرت شما خواهد شد
[ترجمه ترگمان]چنین رفتاری به شهرت شما توهین خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین رفتاری به شهرت شما توهین خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Many animal names have culturally commendatory or derogatory meanings.
[ترجمه گوگل]بسیاری از اسامی حیوانات از نظر فرهنگی دارای معانی ستایش آمیز یا تحقیرآمیز هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از نام های حیوانات از نظر فرهنگی commendatory و یا meanings هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از نام های حیوانات از نظر فرهنگی commendatory و یا meanings هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید