1. a dentist was in constant requisition
دندانپزشک دائما مورد نیاز بود.
2. this dentist has cheaper clientele
این دندانساز مشتریان کم پول تری دارد.
3. a session with the dentist
دیدار با دندانساز
4. a trip to the dentist
رفتن نزد دندانساز
5. can you recommend a good dentist to me?
آیا می توانی یک دندانساز خوب را به من معرفی کنی ؟
6. as soon as he sat on the dentist chair, he tensed up
تا روی صندلی دندانپزشک نشست،عصبی شد.
7. he must make regular visits to his dentist
او بایستی مرتبا نزد دندان پزشک خود برود.
8. She - ied with pain when the dentist pulled the tooth out.
[ترجمه سارینا ترجمه] وقتی داندانپزشک دندان او را کشید او از درد به خود پیچید!|
[ترجمه Artin Sardari] وقتی که دندان پزشک دندان را بیرون کشید او از درد به خود پیچید!|
[ترجمه گوگل]او - هنگامی که دندانپزشک دندان را بیرون آورد، درد داشت[ترجمه ترگمان]وقتی دندون پزشکی دندون رو بیرون کشید با درد به زمین افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I must ask the dentist to fit me with some new teeth.
[ترجمه گوگل]من باید از دندانپزشک بخواهم که چند دندان جدید برای من بگذارد
[ترجمه ترگمان]باید از دندونپزشک بخوام که منو با چند تا دندون جدید جور کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید از دندونپزشک بخوام که منو با چند تا دندون جدید جور کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The dentist extracted her wisdom tooth.
[ترجمه پویا غلامی] دندانپزشک دندان عقل او را تراشید|
[ترجمه Artin Sardari] دندانپزشک دندان غزل او را درست کرد|
[ترجمه گوگل]دندانپزشک دندان عقل او را کشید[ترجمه ترگمان]دندان پزشک دندان خرد شده اش را بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I've just been to the dentist and my face is still numb.
[ترجمه Artin Sardari] من تازه به دندانپزشک رفتم و صورتم هنوز هم بی حس است!|
[ترجمه گوگل]من تازه به دندانپزشکی رفتم و صورتم هنوز بی حس است[ترجمه ترگمان]همین الان به دندون پزشکی رفتم و صورتم هنوز بی حس شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The dentist picked away several instruments.
[ترجمه گوگل]دندانپزشک چندین ابزار را برداشت
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک چندین ابزار را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک چندین ابزار را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The dentist could detect no decay in her teeth.
[ترجمه گوگل]دندانپزشک نتوانست هیچ پوسیدگی در دندان های او تشخیص دهد
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک می تواند هیچ پوسیدگی در دندان هایش را تشخیص دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک می تواند هیچ پوسیدگی در دندان هایش را تشخیص دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The dentist said she would do the filling straightaway.
[ترجمه گوگل]دندانپزشک گفت که بلافاصله پر کردن را انجام خواهد داد
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک گفت که بلافاصله این کار را انجام خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک گفت که بلافاصله این کار را انجام خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The dentist could detect no sign of decay in her teeth.
[ترجمه گوگل]دندانپزشک نتوانست هیچ نشانه ای از پوسیدگی در دندان های او تشخیص دهد
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک می تواند نشانه ای از پوسیدگی در دندان هایش تشخیص دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک می تواند نشانه ای از پوسیدگی در دندان هایش تشخیص دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Sandra winced as the dentist started to drill.
[ترجمه گوگل]هنگامی که دندانپزشک شروع به سوراخ کردن کرد، ساندرا به خود پیچید
[ترجمه ترگمان]چون دندان پزشک شروع به حفاری کرد، ساندرا به خود لرزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چون دندان پزشک شروع به حفاری کرد، ساندرا به خود لرزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید