1. dementia infantilis
زوال عقل در کودکی
2. She is suffering from senile dementia.
[ترجمه گوگل]او از زوال عقل پیری رنج می برد
[ترجمه ترگمان]او از جنون پیری رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از جنون پیری رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many people with dementia would rather remain at home than be placed in an institution.
[ترجمه بهروز مددی] بسیاری از افرادی که دچار زوال عقل میباشند در خانه ماندن را به جای بودن در آسایشگاه ترجیح میدهند.|
[ترجمه گوگل]بسیاری از افراد مبتلا به زوال عقل ترجیح می دهند در خانه بمانند تا اینکه در یک موسسه قرار گیرند[ترجمه ترگمان]بسیاری از افراد مبتلا به جنون ترجیح می دهند در خانه بمانند تا در یک موسسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The most common form of dementia is Alzheimer's disease.
[ترجمه گوگل]شایع ترین نوع زوال عقل، بیماری آلزایمر است
[ترجمه ترگمان]متداول ترین نوع جنون، بیماری آلزایمر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متداول ترین نوع جنون، بیماری آلزایمر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Within the umbrella term "dementia" there are many different kinds of disease.
[ترجمه گوگل]در اصطلاح چتر "زوال عقل" انواع مختلفی از بیماری وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در اصطلاح چتر \"جنون\" انواع مختلفی از بیماری ها وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اصطلاح چتر \"جنون\" انواع مختلفی از بیماری ها وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. His dementia advanced rapidly, with further impairment of vision, and the myoclonus became more prominent.
[ترجمه گوگل]زوال عقل او به سرعت پیشرفت کرد، با اختلال بیشتر بینایی، و میوکلونوس برجسته تر شد
[ترجمه ترگمان]جنون او به سرعت پیشرفت کرد، با آسیب های بیشتر بینایی، و the برجسته تر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنون او به سرعت پیشرفت کرد، با آسیب های بیشتر بینایی، و the برجسته تر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Table 1 shows where the dementia sufferers were living six months and 12 months after referral to the psychogeriatric service.
[ترجمه گوگل]جدول 1 نشان می دهد که افراد مبتلا به زوال عقل 6 ماه و 12 ماه پس از مراجعه به خدمات روانپزشکی در کجا زندگی می کردند
[ترجمه ترگمان]جدول ۱ نشان می دهد که افراد مبتلا به جنون در شش ماه و ۱۲ ماه پس از ارجاع به خدمات psychogeriatric زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جدول ۱ نشان می دهد که افراد مبتلا به جنون در شش ماه و ۱۲ ماه پس از ارجاع به خدمات psychogeriatric زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He suffered from dementia and schizophrenia.
[ترجمه گوگل]او از زوال عقل و اسکیزوفرنی رنج می برد
[ترجمه ترگمان]او از جنون و شیزوفرنی رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از جنون و شیزوفرنی رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mrs Lenihan, who suffers from dementia is now said to be comfortable in hospital in Oxford.
[ترجمه گوگل]گفته می شود خانم لنیهان که از زوال عقل رنج می برد اکنون در بیمارستان آکسفورد راحت است
[ترجمه ترگمان]خانم Lenihan که از جنون رنج می برد اکنون گفته می شود در بیمارستان آکسفورد راحت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانم Lenihan که از جنون رنج می برد اکنون گفته می شود در بیمارستان آکسفورد راحت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Dementia is the mental disorder most usually associated with the later parts of the life cycle.
[ترجمه گوگل]زوال عقل اختلال روانی است که معمولاً با بخش های بعدی چرخه زندگی مرتبط است
[ترجمه ترگمان]Dementia اختلال ذهنی است که اغلب با بخش های بعدی چرخه زندگی مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Dementia اختلال ذهنی است که اغلب با بخش های بعدی چرخه زندگی مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It seems, this thins out as dementia takes a grip.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد، با فراگیر شدن زوال عقل، این نازک می شود
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که این امر به خاطر جنون در چنگال دیوانگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که این امر به خاطر جنون در چنگال دیوانگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The relationship between dementia and mortality remains unclear.
[ترجمه گوگل]رابطه بین زوال عقل و مرگ و میر نامشخص است
[ترجمه ترگمان]رابطه بین جنون و مرگ و میر هنوز مشخص نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رابطه بین جنون و مرگ و میر هنوز مشخص نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Dementia prevalence is higher among those who are physically disabled.
[ترجمه گوگل]شیوع زوال عقل در بین افرادی که از نظر جسمی ناتوان هستند بیشتر است
[ترجمه ترگمان]شیوع بیماری در میان افرادی که از نظر فیزیکی ناتوان هستند، بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیوع بیماری در میان افرادی که از نظر فیزیکی ناتوان هستند، بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. People with dementia often respond to Reality Orientation and reminiscence or other therapies.
[ترجمه گوگل]افراد مبتلا به زوال عقل اغلب به جهت گیری واقعیت و یادآوری خاطره یا سایر درمان ها پاسخ می دهند
[ترجمه ترگمان]افراد مبتلا به زوال عقل اغلب به جهت گیری واقعیت و خاطره یا دیگر درمان ها واکنش نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افراد مبتلا به زوال عقل اغلب به جهت گیری واقعیت و خاطره یا دیگر درمان ها واکنش نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید