1. juveniles delinquency
بزهکاری نوجوانان
2. the captain's delinquency led to the sinking of the ship
سهل انگاری ناخدا منجر به غرق کشتی شد.
3. there will be a fine for any delinquency in payment
هرگونه تاخیر در پرداخت موجب جریمه خواهد شد.
4. There is a high rate of juvenile delinquency in this area.
[ترجمه زباری] میزان بزهکاری نوجوانان در این منطقه بسیار بالا می باشد.|
[ترجمه گوگل]میزان بزهکاری نوجوانان در این زمینه بالاست[ترجمه ترگمان]میزان زیادی از بزهکاری نوجوانان در این منطقه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We can curb juvenile delinquency by education.
[ترجمه زباری] از طریق آموزش می توانیم جلو بزهکاری نوجوانان را بگیریم.|
[ترجمه گوگل]ما می توانیم با آموزش جلوی بزهکاری نوجوانان را بگیریم[ترجمه ترگمان]ما می توانیم بزهکاری نوجوانان را از طریق آموزش مهار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He is an expert in juvenile delinquency.
[ترجمه گوگل]او کارشناس بزهکاری اطفال است
[ترجمه ترگمان]او متخصص بزهکاری نوجوانان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او متخصص بزهکاری نوجوانان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The rise in delinquency is an indictment of our society and its values.
[ترجمه گوگل]افزایش بزهکاری متهم به جامعه ما و ارزش های آن است
[ترجمه ترگمان]افزایش بزهکاری یک کیفرخواست از جامعه و ارزش های آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افزایش بزهکاری یک کیفرخواست از جامعه و ارزش های آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He had no history of delinquency.
[ترجمه Nora] او هیچ سابقه خلافکاری ( کیفری ) نداشت|
[ترجمه گوگل]او سابقه بزهکاری نداشت[ترجمه ترگمان]او تاریخ of نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We could always relate to the juvenile delinquency thing.
[ترجمه گوگل]ما همیشه می توانستیم با موضوع بزهکاری نوجوانان ارتباط برقرار کنیم
[ترجمه ترگمان]ما همیشه می توانیم به مساله بزهکاری نوجوانان مرتبط باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما همیشه می توانیم به مساله بزهکاری نوجوانان مرتبط باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Failure to enter into debt slavery equals social delinquency.
[ترجمه گوگل]عدم ورود به بردگی بدهی برابر با بزهکاری اجتماعی است
[ترجمه ترگمان]عدم وارد شدن به بردگی دینی برابر با بزهکاری اجتماعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عدم وارد شدن به بردگی دینی برابر با بزهکاری اجتماعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They were after whatever hints of delinquency they could suggest by sheer numbers.
[ترجمه گوگل]آنها به دنبال هر نشانه ای از بزهکاری بودند که می توانستند با اعداد و ارقام محض نشان دهند
[ترجمه ترگمان]آن ها بعد از هر نشانه ای از بزهکاری که می توانستند با اعداد ساده پیشنهاد کنند، بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها بعد از هر نشانه ای از بزهکاری که می توانستند با اعداد ساده پیشنهاد کنند، بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But there is nothing new in juvenile delinquency.
[ترجمه گوگل]اما در بزهکاری اطفال چیز جدیدی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]اما هیچ چیز جدیدی در بزهکاری نوجوانان وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما هیچ چیز جدیدی در بزهکاری نوجوانان وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. For example, the Functionalist-based theories see crime and delinquency as a response to frustrations arising from lower social position and status.
[ترجمه گوگل]برای مثال، نظریههای مبتنی بر کارکردگرایی، جنایت و بزهکاری را پاسخی به سرخوردگیهای ناشی از موقعیت و موقعیت اجتماعی پایینتر میدانند
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، تیوریهای Functionalist، جرم و بزهکاری را به عنوان پاسخ به سرخوردگی ناشی از موقعیت اجتماعی پایین و وضعیت می بینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، تیوریهای Functionalist، جرم و بزهکاری را به عنوان پاسخ به سرخوردگی ناشی از موقعیت اجتماعی پایین و وضعیت می بینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Child abuse, wife battering, family break-up, delinquency and alcoholism are no respecters of beautiful surroundings.
[ترجمه گوگل]کودک آزاری، کتک زدن همسر، از هم گسیختگی خانواده، بزهکاری و اعتیاد به الکل هیچ احترامی به محیط زیبا ندارند
[ترجمه ترگمان]آزار و اذیت کودکان، کتک زدن زن، قطع خانواده، بزهکاری و اعتیاد به الکل در محیط زیبا وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزار و اذیت کودکان، کتک زدن زن، قطع خانواده، بزهکاری و اعتیاد به الکل در محیط زیبا وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید