delightfully


ازروی خوشی، بخوشی، بطورلذت بخش
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. The hotel is delightfully situated close to the waterfront.
[ترجمه موسی] این هتل به طور چشم نوازی در نزدیکی اسکله واقع شده است.
|
[ترجمه ترگمان]هتل خیلی خیلی نزدیک ساحل است
[ترجمه گوگل]این هتل به راحتی در نزدیکی خط ساحلی واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. James Barron turns in a delightfully camp performance.
[ترجمه ترگمان]جیمز بارون یک عملکرد عالی در اردوگاه دارد
[ترجمه گوگل]جیمز بارون در اجرای اردوگاه لذتبخش تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The film is delightfully humorous in the best traditions of romantic comedy.
[ترجمه ترگمان]این فیلم به طرز delightfully در بهترین سنت های کمدی رمانتیک قرار دارد
[ترجمه گوگل]این فیلم به زیبایی طنز آمیز در بهترین سنت کمدی عاشقانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There is something delightfully and liberatingly ludicrous about parading higgledy - piggledy in a line of walkers of all shapes and sizes.
[ترجمه ترگمان]چیز قشنگ و مضحکی دارد که به صورت درهم و برهم در خطی از روروئک از همه شکل ها و اندازه ها وجود دارد
[ترجمه گوگل]چیزی شگفت انگیز و آزادانه شگفت انگیز در مورد paraging higgledy - چوب کج در یک خط واکر از همه اشکال و اندازه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The hotel is delightfully situated on the edge of the lake.
[ترجمه ترگمان]هتل روی لبه دریاچه خیلی قشنگه
[ترجمه گوگل]این هتل با شکوه در لبه دریاچه قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He had a delightfully dry sense of humour.
[ترجمه ترگمان]او شوخ طبعی خوبی داشت
[ترجمه گوگل]او تا به حال طعم لذت طلسم خشک شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Lynda Steadman is delightfully twitchy and broken as Annie, the more sensitive friend.
[ترجمه ترگمان]Lynda Steadman، دوست حساس تری، تنگ و تنگ شده است
[ترجمه گوگل]Lynda Steadman به طرز خوشحالی درهم می شکند و به عنوان آنی، دوست حساس تر، شکسته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A delightfully frank account of its development shows some of the less scientific problems of discovery.
[ترجمه ترگمان]شرحی بسیار صادقانه از توسعه آن، برخی از مسایل علمی کم تر کشف را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]یک گزارش فوق العاده عالی از توسعه آن نشان می دهد برخی از مشکلات علمی کمتر از کشف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Its woodland walks are delightfully peaceful and plead for exploration not only in summer but throughout the year.
[ترجمه ترگمان]سفره ای جنگلی آن به نحو مطلوبی صلح آمیز و صلح آمیز هستند و نه تنها در تابستان بلکه در طول سال به دنبال اکتشاف هستند
[ترجمه گوگل]پیاده روی های جنگل آن لذتبخش صلح آمیز است و برای اکتشاف نه تنها در تابستان، بلکه در طول سال نیز درخواست می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The three women, each delightfully and authentically costumed, are at first startled by the others.
[ترجمه ترگمان]این سه زن، که هر یک به طور عالی و authentically لباس می پوشیدند، در ابتدا از بقیه جا به جا شدند
[ترجمه گوگل]سه زن، هر کدام با لذت و حقیقت پوشیدنی، در ابتدا توسط دیگران مبهوت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Peter Mitchell was delightfully informal, a connoisseur of the unexpected and unconventional.
[ترجمه ترگمان]پیتر می چل یک جور خودمانی غیر رسمی و غیر معمول و غیر معمول بود
[ترجمه گوگل]پیتر میچل خوشحال بود غیر رسمی، خبره از غیر منتظره و غیر متعارف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It was delightfully obvious that she had nothing on under her dress but her pale peachy skin.
[ترجمه ترگمان]کام لا معلوم بود که در لباس او چیزی ندارد جز پوست pale her
[ترجمه گوگل]خوشبختانه آشکار بود که او هیچ چیز زیر لباس او را ندارد، اما پوست پوسیدگی پهن خود را
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And there is something delightfully weird about tall dogs in spotted white spandex outfits on ice skates behaving like the Rockettes.
[ترجمه ترگمان]و یک چیز عجیب و غریب در مورد سگ های بلند در لباس های سفید و خال دار روی یخ در حال رفتار کردن مثل Rockettes وجود دارد
[ترجمه گوگل]و چیزی شگفت آور در مورد سگ های بلند در لباس های اسپندکس سفیدی سفید در اسکیت روی یخ مانند راکت ها وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Usually a cheerful person with a delightfully wicked sense of humor, Hiroko-san is uncharacteristically somber when I call.
[ترجمه ترگمان]معمولا وقتی که من تماس می گیرم، یک فرد شاد با حس شوخ طبعی و شوخ طبعی فوق العاده تلخ است
[ترجمه گوگل]معمولا یک شخص شاد با حس شوخ طبعی لذت بخش و خشن، Hiroko-san وقتی من تماس می گیرم غریبه نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• with pleasure, in an enjoyable manner

پیشنهاد کاربران

از سر خوشحالی, از روی شعف, همراه با لذت
delightfully ( adv ) = از سر خوشحالی، از روی شور و شعف، به طور لذت بخش، به خوشی، به طور جذاب، به صورت چشم نواز، به طور دلپذیر ، به شکل مطلوبی، به طور مسرت بخشی، به طور خوشایند، به طور نشاط آور، به طور دلچسبی

Definition = به روشی بسیار دلپذیر یا خوشایند ، جذاب یا لذت بخش/

exmaples:
1 - This small hotel is delightfully situated overlooking one of Amsterdam's main canals.
این هتل کوچک به طور چشم نواز و مشرف به یکی از کانالهای اصلی آمستردام واقع شده است.
2 - We met on a delightfully warm afternoon last week.
هفته گذشته در یک بعدازظهر دلپذیر گرم دیدار کردیم.
3 - She sang delightfully, and it was a treat to listen to her.
او به طور لذت بخشی آواز می خواند ، و گوش دادن به صدای او لذت بخش بود.
4 - It was a wonderful magazine that was sometimes delightfully funny.
این یک مجله فوق العاده بود که گاهی به طرز نشاط آوری خنده دار بود.




مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما