dauphin

/ˈdaʊˌfɪn//ˈdɔːfɪn/

معنی: عنوان پسر ارشد پادشاه فرانسه
معانی دیگر: (فرانسه - عنوانی که بین سال های 1349 و 1830 به کار می رفت) ولیعهد، پسر ارشد شاه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: during the time of the monarchy, the eldest son of a king of France.

جمله های نمونه

1. The Dauphin was showing Henry that he was just a stupid kid who should still be playing games.
[ترجمه گوگل]دافین به هنری نشان می داد که او فقط یک بچه احمق است که هنوز باید بازی کند
[ترجمه ترگمان]دوفن به هنری نشان داد که او فقط یک بچه احمق است که هنوز باید بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Dauphin is sitting on the chair lazily, he is looking a letter.
[ترجمه گوگل]دوفن با تنبلی روی صندلی نشسته، به دنبال نامه ای است
[ترجمه ترگمان]Dauphin روی صندلی نشسته و با تنبلی نامه ای به او می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. No one at the Dauphin County Civil Defense office knew what was going on. Pintek then decided to call Three Mile Island.
[ترجمه گوگل]هیچ کس در دفتر دفاع مدنی شهرستان دوفین نمی دانست که چه خبر است پینتک سپس تصمیم گرفت با جزیره Three Mile تماس بگیرد
[ترجمه ترگمان]هیچ کس در اداره دفاع مدنی کانتی نمی دانست چه اتفاقی در حال رخ دادن است Pintek تصمیم گرفت جزیره سه مایلی را صدا بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He called a retinue to sit on Dauphin ' s usual chair and Charles foisted into other retinues.
[ترجمه گوگل]او گروهی را فراخواند تا روی صندلی همیشگی دوفن بنشینند و چارلز به همراهان دیگر خم شد
[ترجمه ترگمان]وی گروهی را دعوت کرد که روی صندلی معمولی دوفن بنشیند و چارلز خود را به همراهان دیگرش معرفی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In What Ways are the Duke and the Dauphin Different from Tom?
[ترجمه گوگل]دوک و دوفین در چه مواردی با تام تفاوت دارند؟
[ترجمه ترگمان]در چه راه دوک و دوفن با او فرق دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In this paper, emphasis was put on the study of longitudinal flying qualities for "Dauphin" helicopter with autopilot equipment.
[ترجمه گوگل]در این مقاله بر بررسی کیفیت پرواز طولی هلیکوپتر «دوفین» با تجهیزات خلبان خودکار تأکید شده است
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، تاکید بر بررسی کیفیت پرواز طولی برای هلیکوپتر \"دوفن\" با تجهیزات autopilot شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Mary Queen of Scots married the Dauphin of France (heir to the throne) at 15 and became a widow at 1 She returned to Scotland and was crowned at Holyrood Palace as the Queen of Scots.
[ترجمه گوگل]مری ملکه اسکاتلند در ۱۵ سالگی با دوفین فرانسه (وارث تاج و تخت) ازدواج کرد و در ۱ سالگی بیوه شد و به اسکاتلند بازگشت و در کاخ هولیرود به عنوان ملکه اسکاتلند تاجگذاری کرد
[ترجمه ترگمان]ماری ملکه اسکاتلند در سن ۱۵ سالگی با دوفن ازدواج کرد (وارث تاج و تخت)در سن ۱۵ سالگی به اسکاتلند بازگشت و در کاخ هالیرود به عنوان ملکه اسکاتلند تاج گذاری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Like the rest of his fellow residents of Dauphin County, Mike Pintek had no answers.
[ترجمه گوگل]مایک پینتک نیز مانند بقیه ساکنان شهرستان دافین، هیچ پاسخی نداشت
[ترجمه ترگمان]مایک Pintek نیز مانند بقیه اهالی بخش دوفن جوابی نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Dedicated to the Dauphin of France, it attained a stunning success.
[ترجمه گوگل]تقدیم به دوفین فرانسه، به موفقیت خیره کننده ای دست یافت
[ترجمه ترگمان]با Dedicated به دوفن در فرانسه، این موفقیت به موفقیتی چشمگیر دست یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In this fable, de la Fontaine instructs the Dauphin that wealth and ease can come at a significant cost.
[ترجمه گوگل]در این افسانه، د لا فونتن به دوفین دستور می دهد که ثروت و سهولت می تواند هزینه قابل توجهی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]در این افسانه، د لا فونتن به دوفن آموزش می دهد که ثروت و رفاه می تواند با هزینه قابل توجهی همراه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Now ubiquitous, Jang is the caretaker-mentor while Kim's greenhorn youngest son, Kim Jong-un, is belatedly groomed as dauphin.
[ترجمه گوگل]جانگ که اکنون در همه جا حاضر است، سرپرست-مربی است، در حالی که کوچکترین پسر کیم، کیم جونگ اون، با تأخیر به عنوان دافین آراسته شده است
[ترجمه ترگمان]اکنون همه جا حاضر، جنگ رهبر سرپرست است، در حالی که جوان ترین پسرش، کیم جونگ اون، به طور اتفاقی به عنوان یک پسر به کار برده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Hermit crabs covered in reddish-brown oil are shown on the coast at Dauphin Island, Ala., Tuesday, June 20
[ترجمه گوگل]خرچنگ های گوشه نشین پوشیده از روغن قهوه ای مایل به قرمز در ساحل جزیره دافین، آلا، سه شنبه، 20 ژوئن نشان داده شده اند
[ترجمه ترگمان]در ساحل دوفن در جزیره دوفن در ساحل \"دوفن\" (Ala)و در ساحل \"دوفن\" قرار داده شد سه شنبه، ۲۰ ژوئن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I find this fable written by de la Fontaine for the Dauphin to be particularly interesting as a cultural artifact.
[ترجمه گوگل]به نظر من این افسانه ای که د لافونتن برای دوفین نوشته است به عنوان یک اثر فرهنگی بسیار جالب است
[ترجمه ترگمان]من این افسانه را پیدا می کنم که نوشته شده توسط د لا فونتن برای دوفن نوشته شده بود که به عنوان یک اثر فرهنگی جذاب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It was Mike Pintek's job to know what was going on in Dauphin County, Pennsylvania.
[ترجمه گوگل]این وظیفه مایک پینتک بود که بداند در شهرستان دافین، پنسیلوانیا چه خبر است
[ترجمه ترگمان]این وظیفه مایک Pintek بود که بداند در بخش دوفن در پنسیلوانیا چه می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

عنوان پسر ارشد پادشاه فرانسه (اسم)
dauphin

انگلیسی به انگلیسی

• title of the heir to the throne of france

پیشنهاد کاربران

بپرس