dusk

/ˈdəsk//dʌsk/

معنی: هنگام غروب، هوای گرگ و میش، تاریک و روشن، تاریک نمودن
معانی دیگر: (آغاز تاریکی در اول شب) شفق، غروب، شب گیر، غلس، گرگ و میش، خور نشست، (شعر قدیم) تیره رنگ، شب رنگ، سایه گون، تاریکی، تیرگی، دل گیری

جمله های نمونه

1. the fast lasted from dawn to dusk
روزه از سحر تا غروب ادامه داشت.

2. She was invisible in the dusk of the room.
[ترجمه سیدمرتضی موسوی] او در تاریکی اتاق، قابل رویت نبود ( نامرئی بود )
|
[ترجمه گوگل]او در غروب اتاق نامرئی بود
[ترجمه ترگمان]در تاریکی اتاق، او نامریی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Dusk was falling as we drove home.
[ترجمه آیسانا] وقتی به خانه رسیدیم , هوا تاریک شد.
|
[ترجمه مانکوک] وقتی به خانه رسیدیم، خورشید در حال غروب بود/هوا تاریک شده بود
|
[ترجمه گوگل]وقتی به سمت خانه حرکت کردیم غروب در حال فرود آمدن بود
[ترجمه ترگمان]وقتی به خانه رسیدیم، هوا تاریک می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Shortly before dusk they reached a fork and took the left-hand track.
[ترجمه علیرضا] مدت کوتاهی قبل از غروب خورشید به دوراهی رسیدند و مسیر چپ دست را گرفتند
|
[ترجمه Nasrin Eidani] کمی قبل از غروب ، آنها به یک دوراهی رسیدند و مسیر دست چپ را در پیش گرفتند.
|
[ترجمه گوگل]کمی قبل از غروب به یک دوشاخه رسیدند و مسیر سمت چپ را در پیش گرفتند
[ترجمه ترگمان]طولی نکشید که به یک چنگال رسیدند و دست چپش را گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He works from dawn till dusk .
[ترجمه شکوهی] او از سحر تا غروب آفتاب کار می کند
|
[ترجمه Sanay pourhasan] او ( مذکر ) از بامدادان ( قبل طلوع خورشید ) تا غروب خورشید کار می کند.
|
[ترجمه گوگل]او از صبح تا غروب کار می کند
[ترجمه ترگمان]تا غروب آفتاب کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We made a landfall at dusk after three weeks at sea.
[ترجمه گوگل]ما در غروب بعد از سه هفته در دریا به خشکی رسیدیم
[ترجمه ترگمان]پس از سه هفته در دریا به ما نزدیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. At dusk more fish come into the shallows.
[ترجمه آیسانا] هنگام غروب , ماهی های زیادی وارد آب های کم عمق می شوند
|
[ترجمه زاهدی] هنگام غروب ماهی های بیشی به سطح اب می ایند
|
[ترجمه گوگل]در هنگام غروب، ماهی های بیشتری به کم عمق می آیند
[ترجمه ترگمان]هنگام غروب، ماهی های بیشتری وارد آب های کم عمق می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We worked from dawn to dusk, seven days a week.
[ترجمه ♡sanay pourhasan] ما از طلوع خورشید تا غروب خورشید، هفت روز هفته را مشغول کار هستیم .
|
[ترجمه گوگل]هفت روز هفته از صبح تا غروب کار می کردیم
[ترجمه ترگمان]ما از سپیده دم تا غروب، هفت روز در هفته کار می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The demonstration lasted from dawn till dusk.
[ترجمه گوگل]تظاهرات از صبح تا غروب ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]نمایش تا غروب تا غروب ادامه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Hong Kong buzzes from dawn to dusk at a dizzy pace.
[ترجمه گوگل]هنگ کنگ از سپیده دم تا غروب با سرعتی سرگیجه آور زوزه می کشد
[ترجمه ترگمان]هنگ کنگ از سپیده دم تا غروب با سرعت گیج می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. As dusk fell, bats began to fly between the trees.
[ترجمه گوگل]با غروب، خفاش ها شروع به پرواز در بین درختان کردند
[ترجمه ترگمان]همچنان که هوا تاریک می شد، خفاش ها بین درخت ها پرواز می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. At dusk bats appear in vast numbers.
[ترجمه گوگل]هنگام غروب خفاش ها در تعداد زیادی ظاهر می شوند
[ترجمه ترگمان]در تاریکی، خفاش ها در تعداد زیاد ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The lamps twinkled in the gathering dusk.
[ترجمه گوگل]لامپ ها در غروب جمع شده چشمک می زدند
[ترجمه ترگمان]در تاریکی فزاینده چراغ ها خاموش شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Even at dusk the air was still heavy.
[ترجمه گوگل]حتی هنگام غروب هوا هنوز سنگین بود
[ترجمه ترگمان]حتی هنگام غروب هوا هنوز سنگین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I arrived at dusk, hungry and footsore after walking all day.
[ترجمه گوگل]بعد از تمام روز پیاده روی، هنگام غروب، گرسنه و کف پا رسیدم
[ترجمه ترگمان]هنگام غروب آفتاب، گرسنه و کوفته به راه افتادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

هنگام غروب (اسم)
dusk

هوای گرگ و میش (صفت)
twilight, dusk

تاریک و روشن (صفت)
twilight, dusk, gloaming

تاریک نمودن (فعل)
dusk

انگلیسی به انگلیسی

• state between light and darkness, twilight, nightfall
dusk is the time just before night when it is not completely dark.

پیشنهاد کاربران

غروب. گرگ و میش
مترادفش همون twilight
Day
دو معنا دارد. یکی زمان 24 ساعت مابین 12 یک شب تا 12 شب بعدی است. معنای دوم زمان مابین طلوع خورشید تا غروب آن است.
Dawn ( 6 am )
سپیده دم زمانی است که نور خورشید قبل از طلوع آن در آسمان پدیدار می شود.
...
[مشاهده متن کامل]


Morning ( 8 am )
صبح به معنای آغاز روز است. از سپیده دم تا نیم روز یا نیمه شب تا ظهر.
Sunrise / Sunup
طلوع خورشید زمانی از صبح است که خورشید شروع به بالا رفتن در آسمان می کند.
Noon/Midday ( 12 pm )
ظهر یا نیم روز به معنای وسط روز است.
Afternoon ( 3 pm )
بعد از ظهر از ساعت 12 ظهر آغاز و تا زمانی که خورشید پایین می رود ادامه دارد. ( از ظهر [12:00] تا عصر [18:00] )
Dusk/Twilight ( 5 pm )
گرگ میش زمانی است که بین روز و شب تاریکی جزئی وجود دارد. درست قبل آن که در عصر هوا کامل تاریک شود.
Evening ( 6 pm )
عصر بخشی از روز مابین بعد از ظهر و شب است. ( از لحظه غروب [18:00] تا نیمه شب [00:00] )
Night ( 9 pm )
شب زمان مابین غروب خورشید تا قبل از طلوع آن است.
Midnight ( 0 am )
نیمه شب به معنای میانه شب است. ( نصف شب [00:00] )

dusk
یه چیزی بین تاریکی و روشنی هوا
دقیقا موقعی که نصف اسمون تاریک نصف دیگ روشن
Twillight با Dusk فرق مینماید ، Dusk طلوع خورشید و غروب خورشید می باشد ولی Twillight معنی بین الطلوع را میدهد موضوع ثانیه می باشد که تاریکی بروشنایی و روشنایی بتاریکی تبدیل میشد . در صورتیکه Dusk دقایق
...
[مشاهده متن کامل]
زیادی طول میکشد. شاید سریالهای سیاه و سفید Twillight Zone را دیده باشید که منظور تخیلی آن این است که در آن ثانیه امکان وقوع چه حوادث غیر معمولی امکان پذیر است .

روز : day : ساعت ۶ روز : am 6
بامدادان : dawn
سپیده دم، پگاه، خورخیز، برآمد : sunrise
پیشین : morning
نیم روز : midday, noon : ساعت ۱۲ روز : pm 12
شب : night : ساعت ۶ شب : pm 6
پسین : evening, afternoon
...
[مشاهده متن کامل]

گرگ میش : dusk
هوراُفت فرورفت : sunset
نیم شب : midnight : ساعت ۱۲ شب : am 12

آیدی no name: "اون dust هست نه dusk!!!
there is some dusk here اینجا مقداری گرد و خاک است
گرگ و میش ( هوایی که تاریک میشود )

بپرس