[ترجمه گوگل]انتقاد او واقعاً در ذهن من ماند [ترجمه ترگمان] انتقادات روت واقعا رو اعصاب من گیر کرده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This really sticks in my craw.
[ترجمه گوگل]این واقعا در ذهن من می چسبد [ترجمه ترگمان] این واقعا داره رو اعصاب من کار می کنه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Jambalaya and craw fish pie and fillet gumbo.
[ترجمه گوگل]پای جامبالایا و خرچنگ ماهی و فیله گامبو [ترجمه ترگمان]پای ماهی Jambalaya و craw و fillet gumbo [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His slight still sticks in my craw.
[ترجمه گوگل]خفیف او هنوز در خشم من می چسبد [ترجمه ترگمان] اون ریزه میزه هم داره اعصاب منو می ریزه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Her constant complaining just sticks in my craw.
[ترجمه گوگل]شکایت دائمی او فقط در دلم می ماند [ترجمه ترگمان]مدام غر میزنه تو اعصاب من [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He and the son have a whole lot sticking in their craw.
[ترجمه گوگل]او و پسرش خیلی چیزها را درگیر خود می کنند [ترجمه ترگمان]اون و پسر داشتن یه عالمه چرت و پرت میگن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He was jammed up against something; there was something stuck in his craw.
[ترجمه گوگل]او در برابر چیزی گیر کرده بود چیزی در خرگوشش گیر کرده بود [ترجمه ترگمان]یه چیزی گیر کرده بود یه چیزی تو دماغش گیر کرده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Her failure to get a better grade than her brother stuck in her craw.
[ترجمه گوگل]ناکامی او در گرفتن نمره بهتر از برادرش در گیر او بود [ترجمه ترگمان]شکست اون برای نمره بهتری از برادرش بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The origin of cocoonase of silkmoth, Bombyx mori was likely midgut, maxilla, or craw. However, it was absent of direct evidences whether the craw could secret cocoonase .
[ترجمه گوگل]منشا کوکوناز ابریشم، Bombyx mori احتمالاً روده میانی، فک بالا یا خرچنگ بوده است با این حال، شواهد مستقیمی وجود نداشت که آیا خرچنگ می تواند کوکوناز را مخفی کند یا خیر [ترجمه ترگمان]مرگ \"موری\" به احتمال زیاد \"midgut\"، \"Bombyx\" یا \"craw\" (silkmoth mori)می باشد با این حال، شواهد مستقیمی در مورد اینکه آیا craw می تواند cocoonase را مخفی کند وجود ندارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But Thomas Jefferson is the founder who sticks in the craw of the sanctimonious American right.
[ترجمه گوگل]اما توماس جفرسون موسسى است كه در خط راست راست مقدس آمريكا قرار دارد [ترجمه ترگمان]اما توماس جفرسون یکی از بنیانگذاران حزب craw of است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید