• (1)تعریف: the business of designing, making, and marketing clothing, esp. dresses.
• (2)تعریف: those who design, make, and market fashionable clothing, considered collectively. • مشابه: fashion
جمله های نمونه
1. The House of Mattli is expanding from couture into ready-to-wear.
[ترجمه گوگل]خانه ماتلی از لباس های مد روز به لباس های آماده گسترش می یابد [ترجمه ترگمان]خانه of در حال گسترش از مد لباس به لباس های آماده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Somehow, it bodes well for the couture.
[ترجمه گوگل]به نوعی، نویدبخش خوبی برای مد لباس است [ترجمه ترگمان]به هر حال، این برای مد لباس خوب است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Couture, that zenith of craft, detail and construction, comes closest to approximating art in the most traditional sense.
[ترجمه گوگل]کوتور، که اوج صنایع دستی، جزئیات و ساخت و ساز است، به تقریب هنر در سنتی ترین معنای نزدیک می شود [ترجمه ترگمان]\" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \"اوج هنر، جزئیات و ساخت، نزدیک تر از همه به هنر تقریبی\" \" است \" \" \" [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Haute couture, fortunately, is simply called couture.
[ترجمه گوگل]خوشبختانه، لباس های برجسته به سادگی کوتور نامیده می شود [ترجمه ترگمان]خیاطی که در بازار به کار برده شد، به سادگی خیاطی نامیده می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Couture encompasses mind-boggling mixes of fabrics and patterns, handmade laces and perfect tailoring.
[ترجمه گوگل]کوتور ترکیبی شگفت انگیز از پارچه ها و الگوها، توری های دست ساز و خیاطی عالی را در بر می گیرد [ترجمه ترگمان]تور دور ترکیبی حیرت انگیز از پارچه و الگوهای ظریف، laces دست ساز و خیاطی عالی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Here are the couture workrooms and a door marked in large black letters' Mademoiselle.
[ترجمه گوگل]اینجا اتاقهای کار مد و یک در است که با حروف بزرگ مشکی Mademoiselle مشخص شده است [ترجمه ترگمان]اینجا، کارگاه زنانه و دری بود که در آن نوشته شده بود: ماد مو ازل [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Around 25 designers will show their haute couture collections during the most expensive week of the international fashion.
[ترجمه گوگل]حدود 25 طراح در گران ترین هفته مد بین المللی، مجموعه های مد لباس خود را به نمایش خواهند گذاشت [ترجمه ترگمان]در حدود ۲۵ طراح لباس مد روز خود را در گران ترین هفته مد بین المللی به نمایش خواهند گذاشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As the most prestigious Paris couture house, Dior attracted the most talented assistants.
[ترجمه reza-amiri] دیور، بعنوان معتبرترین خیاطخانه پاریس، بااستعدادترین دستیاران راجذب خودکرده است
|
[ترجمه گوگل]دیور به عنوان معتبرترین خانه مد پاریس، با استعدادترین دستیاران را جذب کرد [ترجمه ترگمان]دیور، به عنوان the خانه خیاطی پاریس، most دستیار را به خود جلب کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His urban types often sport European haute couture, a masking of the modern Beijing body, analogous to the fashioning of its modern face (Mask Series No. 199.
[ترجمه گوگل]تیپ های شهری او اغلب از لباس های مد اروپایی استفاده می کنند، پوششی از بدن مدرن پکن، مشابه شکل دادن به چهره مدرن آن (ماسک شماره 199 سری [ترجمه ترگمان]انواع شهری او اغلب لباس های ورزشی اروپایی را با پوششی از بدنه مدرن پکن، مشابه با طرح بازسازی چهره امروزی خود (سری ماسک شماره ۱۹۹)تمرین می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The menswear haute couture collection "Silent Rock'N Roll", features impossible concept through out the whole collection which is inspired by the chic style of Rock'n Roll star.
[ترجمه گوگل]مجموعه مد لباس مردانه "Silent Rock'N Roll" مفهومی غیرممکن را در کل مجموعه ارائه می دهد که از سبک شیک ستاره Rock'n Roll الهام گرفته شده است [ترجمه ترگمان]این مجموعه لباس زنانه \"Roll Silent\" نام دارد، که مفهوم غیر ممکن را از طریق مجموعه کامل مجموعه که از سبک شیک ستاره راک اند رول الهام گرفته است، در بر می گیرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Spanish-born Cristobal Balenciaga had closed the haute couture house in 1968; it had never produced clothing for retailers.
[ترجمه گوگل]کریستوبال بالنسیاگا اسپانیایی الاصل، خانه مد لباس را در سال 1968 بسته بود هرگز برای خرده فروشان لباس تولید نکرده بود [ترجمه ترگمان]The Balenciaga که متولد اسپانیا است، در سال ۱۹۶۸ لباس زنانه haute را بسته بود؛ اما هرگز برای خرده فروشان پوشاک درست نکرده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. His couture house was inundated with orders.
[ترجمه گوگل]خانه لباس او غرق در سفارشات بود [ترجمه ترگمان]خانه couture با فرمانی inundated شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Beyond haute couture, Liu Wen and her counterparts have been breaking ethnic barriers for ready-to-wear labels and cosmetics.
[ترجمه گوگل]فراتر از مد لباس، لیو ون و همتایانش موانع قومیتی را برای برچسبهای لباس آماده و لوازم آرایش شکستهاند [ترجمه ترگمان]لیو ون و همتایان خود فراتر از لباس های زنانه، موانع نژادی را برای پوشیدن برچسب های لباس های آماده و آرایش به پا کرده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Haute couture, what remains of it, is a little like a fragile ecosystem under siege by modern tastes and habits, and by couturiers who are stuck in the past.
[ترجمه گوگل]مد لباس، چیزی که از آن باقی مانده است، کمی شبیه یک اکوسیستم شکننده است که در محاصره سلیقه ها و عادات مدرن، و توسط شیک پوشانی که در گذشته گیر کرده اند [ترجمه ترگمان]در لباس زنانه، چیزی که از آن باقی می ماند، کمی شبیه به یک اکوسیستم آسیب پذیر تحت محاصره عادات و عادات امروزی است و توسط couturiers که در گذشته گرفتار شده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• fashion design, business of designing and creating clothing; fashion designers, couturiers; clothes and accessories designed by couturiers (french) couture is high fashion designing and dressmaking.
پیشنهاد کاربران
چالش
طراحی، دوخت و فروش لباس مارکدار designing, manufacturing, and sale of designer clothing.