[ترجمه گوگل] با توجه به آب و هوا، احتمالا امشب باید در خانه بمانیم [ترجمه ترگمان] با توجه به وضعیت هوا احتمالا باید امشب خونه بمونیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Considering how seasick she got last time, it's surprising she wants to go on another cruise.
[ترجمه گوگل] با توجه به اینکه دفعه قبل چقدر دریازده شد، جای تعجب است که او می خواهد به یک کشتی دریایی دیگر برود [ترجمه ترگمان] با توجه به اینکه دفعه قبل چقدر دریا زده شده، تعجب اور است که می خواهد به یک سفر دریایی دیگر برود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
حرف ربط ( conjunction )
• : تعریف: taking into account that; inasmuch as.
- Considering he is a beginner, he did very well.
[ترجمه Mitra] او در نظر داشت که بعدا چه کاری انجام دهد.
|
[ترجمه گوگل] با توجه به اینکه او یک مبتدی است، خیلی خوب عمل کرد [ترجمه ترگمان] با توجه به اینکه او تازه کار است بسیار خوب عمل کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. a suggestion that is worth considering
پیشنهادی که قابل ملاحظه است
2. He was considering what to do next.
[ترجمه گوگل]او در فکر این بود که بعداً چه کاری انجام دهد [ترجمه ترگمان]داشت فکر می کرد که بعدش چیکار کنه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They live in a fairly modest house, considering their wealth.
[ترجمه محمدعلی بیاتی] باتوجه به ثروتشان، آن ها درخانه ای نسبتاً ساده زندگی می کنند
|
[ترجمه گوگل]آنها با توجه به ثروت خود در یک خانه نسبتاً متوسط زندگی می کنند [ترجمه ترگمان]آن ها در یک خانه نسبتا ساده زندگی می کنند و ثروت خود را در نظر می گیرند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Senior officers could be considering a coup to restore authoritarian rule.
[ترجمه گوگل]افسران ارشد ممکن است در حال بررسی یک کودتا برای بازگرداندن حکومت استبدادی باشند [ترجمه ترگمان]افسران ارشد می توانند برای بازگرداندن حکومت استبدادی یک کودتا را مد نظر قرار دهند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Government has / have been considering further tax cuts.
[ترجمه گوگل]دولت کاهش مالیات بیشتر را در نظر گرفته است [ترجمه ترگمان]دولت باید کاهش های مالیاتی بیشتری را مد نظر داشته باشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Considering the strength of the opposition, we did very well to score two goals.
[ترجمه گوگل]با توجه به قدرت حریف، خیلی خوب کار کردیم و دو گل زدیم [ترجمه ترگمان]با در نظر گرفتن قدرت اپوزیسیون، ما موفق شدیم دو گل به ثمر برسانیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I'm seriously considering the possibility of emigrating.
[ترجمه گوگل]من به طور جدی به احتمال مهاجرت فکر می کنم [ترجمه ترگمان]جدا با توجه به احتمال مهاجرت مهاجرت می کنم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His tact was exemplary, especially considering the circumstances.
[ترجمه گوگل]درایت او به خصوص با توجه به شرایط مثال زدنی بود [ترجمه ترگمان]به خصوص با توجه به اوضاع و احوال، رفتارش شایان تقلید بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I am considering what to do next.
[ترجمه گوگل]دارم در نظر دارم که بعدش چکار کنم [ترجمه ترگمان] دارم فکر می کنم که بعدش چیکار کنم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Their criticisms seem premature considering that the results aren't yet known.
[ترجمه گوگل]با توجه به اینکه نتایج هنوز مشخص نیست، انتقادات آنها زودرس به نظر می رسد [ترجمه ترگمان]انتقادات آن ها هنوز زود به نظر می رسد با توجه به این که نتایج هنوز مشخص نشده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I do not think he is considering Emma's welfare.
[ترجمه گوگل]فکر نمی کنم او به رفاه اما فکر کند [ترجمه ترگمان]فکر نمی کنم صلاح و صلاح اما را در نظر داشته باشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The union is considering stepping up its industrial action.
[ترجمه گوگل]اتحادیه در حال بررسی افزایش فعالیت های صنعتی خود است [ترجمه ترگمان]اتحاد با توجه به قدم زدن به یک حرکت صنعتی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The government is considering new laws which will further restrict people's access to firearms.
[ترجمه گوگل]دولت در حال بررسی قوانین جدیدی است که دسترسی مردم به سلاح گرم را بیشتر محدود می کند [ترجمه ترگمان]دولت در حال بررسی قوانین جدیدی است که دسترسی مردم به سلاح های گرم را محدود خواهد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They're considering scrapping the tax and raising the money in other ways.
[ترجمه گوگل]آنها در حال بررسی حذف مالیات و افزایش پول از راه های دیگر هستند [ترجمه ترگمان]آن ها در نظر دارند که مالیات را کاهش دهند و پول را به روش های دیگر افزایش دهند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We're considering buying a new car.
[ترجمه گوگل]ما در حال بررسی خرید یک ماشین جدید هستیم [ترجمه ترگمان]داریم بررسی می کنیم که یه ماشین جدید بخریم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• taking into account; in light of taking everything into account taking into account; in light of you use considering to indicate that you are taking a particular fact into account when giving an opinion.
پیشنهاد کاربران
سنجیده
درنظر گرفتن
خطاب به شخصی: Considering that it doesn't make you fun حالا در نظر بگیر شادت نکنه. .
فکر کردن راجع ب چیزی قبل اینکه تصمیم بگیریم
what with Due to; because of; taking ( something ) into consideration ( used typically to introduce several causes of something ) What with the children being at home and my parents coming to stay, I have too much to do ... [مشاهده متن کامل]
The Smiths find it difficult to manage financially, what with Mr. Smith losing his job and Mrs. Smith being too ill to work
با درنظر گرفتن
با توجه به اینکه علی رقم اینکه 😘
روی هم رفته ( فرهنگ معاصر هزاره )
متفکرانه
بررسی ، رسیدگی
دوستان من سالها در معنی این لغت سردرگم بودم، اصل معنی این در نظر داشتن considering فکر کردن تفکر کردن considere