1. A blend of foundation and concealer is applied around blemishes and the nose and eye areas.
[ترجمه گوگل]ترکیبی از کرم پودر و کانسیلر در اطراف لکه ها و نواحی بینی و چشم اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]از کرم فونداسیون استفاده کنید تا از کرم فونداسیون استفاده کنید و در اطراف لکه ها و مناطق چشم و چشم استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از کرم فونداسیون استفاده کنید تا از کرم فونداسیون استفاده کنید و در اطراف لکه ها و مناطق چشم و چشم استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can use a concealer to cover up the blemshies.
[ترجمه گوگل]برای پوشاندن لک ها می توانید از کانسیلر استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]می توانید از کرم فونداسیون استفاده کنید تا blemshies را پوشش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می توانید از کرم فونداسیون استفاده کنید تا blemshies را پوشش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Can not live without perfume, concealer, blush and eye liner.
[ترجمه رها امامی] شما میتوانید برای پوشش دادن لکه ها ی صورت از کانسیلر استفاده کنید|
[ترجمه گوگل]بدون عطر، کانسیلر، رژگونه و خط چشم نمی توان زندگی کرد[ترجمه ترگمان]می توانید بدون عطر، کرم مرطوب کننده، رژ گونه و چشم چشم زندگی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Concealer is good to smooth skin tone.
[ترجمه گوگل]کانسیلر برای رنگ پوست خوب است
[ترجمه ترگمان]Concealer برای صاف کردن رنگ پوست خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Concealer برای صاف کردن رنگ پوست خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Can you help me find a light concealer that will cover my blemishes without getting cakey?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به من کمک کنید تا یک کانسیلر سبک پیدا کنم که لک های من را بدون کیک بپوشاند؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید به من کمک کنید که کرم کرم کننده نور را پیدا کنم که لکه ها را بدون از دست دادن cakey پوشش دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید به من کمک کنید که کرم کرم کننده نور را پیدا کنم که لکه ها را بدون از دست دادن cakey پوشش دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Pat on light flesh - tone concealer ( do not rub ) to cover green and achieved flawless finish.
[ترجمه گوگل]روی کانسیلر با رنگ گوشتی سبک بزنید (از مالش خودداری کنید) تا سبز را بپوشاند و به پایانی بی عیب و نقص برسید
[ترجمه ترگمان]برای پوشش دادن رنگ سبز و به دست آوردن روکش سبز و بی عیب و نقص، پت بر روی کرم رنگ - تن رنگ استفاده کنید (بمالید)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای پوشش دادن رنگ سبز و به دست آوردن روکش سبز و بی عیب و نقص، پت بر روی کرم رنگ - تن رنگ استفاده کنید (بمالید)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After moisturising, disguise thread veins, blemishes and dark circles under the eyes with a good concealer.
[ترجمه گوگل]بعد از مرطوب کردن، رگ های نخ، لک ها و سیاهی زیر چشم را با یک کانسیلر خوب پنهان کنید
[ترجمه ترگمان]بعد از moisturising، veins های disguise، لکه ها و حلقه های تیره زیر چشم ها با کرم کانسیلر خوب استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از moisturising، veins های disguise، لکه ها و حلقه های تیره زیر چشم ها با کرم کانسیلر خوب استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I have pretty bad acne rosacea and this covers almost all of the redness and scars, even when I dont use a concealer!
[ترجمه گوگل]من روزاسه آکنه بسیار بدی دارم و این تقریباً تمام قرمزی ها و جای زخم ها را پوشش می دهد، حتی زمانی که از کانسیلر استفاده نمی کنم!
[ترجمه ترگمان]من جوش های خیلی بدی دارم، و این تقریبا تمام قرمزی و زخم ها را می پوشاند، حتی وقتی از کرم کانسیلر استفاده نمی کنم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من جوش های خیلی بدی دارم، و این تقریبا تمام قرمزی و زخم ها را می پوشاند، حتی وقتی از کرم کانسیلر استفاده نمی کنم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I have a sun spot that I used to have to cover with heavy duty concealer.
[ترجمه گوگل]من یک لکه در برابر آفتاب دارم که باید آن را با کانسیلر سنگین بپوشانم
[ترجمه ترگمان]من یه نقطه آفتابی دارم که برای مخفی کردن روش خیلی سنگین استفاده می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یه نقطه آفتابی دارم که برای مخفی کردن روش خیلی سنگین استفاده می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I have pretty bad acne rosacea and this covers almost all of the redness and scars, even when I dont use a concealer! This makeup does not get splotchy and stays very natural looking all day.
[ترجمه گوگل]من روزاسه آکنه بسیار بدی دارم و این تقریباً تمام قرمزی ها و جای زخم ها را پوشش می دهد، حتی زمانی که از کانسیلر استفاده نمی کنم! این آرایش لکه دار نمی شود و در تمام طول روز ظاهری بسیار طبیعی دارد
[ترجمه ترگمان]من جوش های خیلی بدی دارم، و این تقریبا تمام قرمزی و زخم ها را می پوشاند، حتی وقتی از کرم کانسیلر استفاده نمی کنم! این آرایش به splotchy نمی رسد و تمام روز بسیار طبیعی باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من جوش های خیلی بدی دارم، و این تقریبا تمام قرمزی و زخم ها را می پوشاند، حتی وقتی از کرم کانسیلر استفاده نمی کنم! این آرایش به splotchy نمی رسد و تمام روز بسیار طبیعی باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For minor skin flaws, dab on light flesh - tone concealer and gently blend.
[ترجمه گوگل]برای ایرادات جزئی پوست، کانسیلر را روی گوشت روشن مالیده و به آرامی مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]برای نقص های کوچک پوستی، از کرم کانسیلر با استفاده از کرم رنگ استفاده کنید و به آرامی با هم مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای نقص های کوچک پوستی، از کرم کانسیلر با استفاده از کرم رنگ استفاده کنید و به آرامی با هم مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Browse our collection of mineral makeup, including eye shadow, eyeliner, blusher, foundation, " concealer, " powder and lip balm.
[ترجمه گوگل]مجموعه ای از لوازم آرایش معدنی ما را مرور کنید، از جمله سایه چشم، خط چشم، رژگونه، کرم پودر، کانسیلر، پودر و بالم لب
[ترجمه ترگمان]مجموعه ما از آرایش معدنی را مرور کنید، از جمله سایه چشم، eyeliner، blusher، foundation، کرم کانسیلر، پودر و مرهم لب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجموعه ما از آرایش معدنی را مرور کنید، از جمله سایه چشم، eyeliner، blusher، foundation، کرم کانسیلر، پودر و مرهم لب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید