فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: conceals, concealing, concealed
مشتقات: concealable (adj.), concealed (adj.), concealer (n.), concealment (n.)
حالات: conceals, concealing, concealed
مشتقات: concealable (adj.), concealed (adj.), concealer (n.), concealment (n.)
•  (1) تعریف: to hide or keep hidden from sight.
• مترادف: cover, hide, mask, screen, secrete, veil
• متضاد: disclose, open, reveal, show
• مشابه: cache, camouflage, curtain, ensconce, harbor, obscure, occult, wrap
• مترادف: cover, hide, mask, screen, secrete, veil
• متضاد: disclose, open, reveal, show
• مشابه: cache, camouflage, curtain, ensconce, harbor, obscure, occult, wrap
- He concealed the gift in his desk so that it would be a surprise.
 [ترجمه مینو] هدیه را در دفتر کارش قایم کرد تا غافلگیرش کند| 
 [ترجمه گوگل] هدیه را روی میزش پنهان کرد تا غافلگیرکننده باشد[ترجمه ترگمان] او هدیه را در میزش پنهان کرد تا سورپرایز بشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- This makeup is supposed to conceal your skin's flaws.
 [ترجمه مینو] این آرایش قرار است تا مشکلات پوستی شما را پوشش دهد| 
 [ترجمه عباس شریعتی] بنظر میرسد این آرایش عیوب پوست شما را بپوشاند| 
 [ترجمه گوگل] این آرایش قرار است عیوب پوست شما را پنهان کند[ترجمه ترگمان] این آرایش باید نقص های پوست شما رو پنهان کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The safe is concealed behind that painting.
 [ترجمه Simin] گاو صندوق پشت نقاشی پنهان هست| 
 [ترجمه مینو] گاوصندوق را پشت تابلو نقاشی پنهان کرده اند| 
 [ترجمه گوگل] گاوصندوق پشت آن نقاشی پنهان شده است[ترجمه ترگمان] امنیت پشت این نقاشی پنهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
•  (2) تعریف: to hide from discovery; keep secret.
• مترادف: camouflage, disguise, dissemble, hide, mask, secrete, veil
• متضاد: betray, confess, disclose, divulge, evince, open, reveal
• مشابه: cloak, harbor, hush up
• مترادف: camouflage, disguise, dissemble, hide, mask, secrete, veil
• متضاد: betray, confess, disclose, divulge, evince, open, reveal
• مشابه: cloak, harbor, hush up
- While working as a spy, his real identity was concealed.
 [ترجمه لیلا] هنگامی که به عنوان جاسوس کار میکرد هویت واقعی او پنهان بود| 
 [ترجمه گوگل] هنگامی که به عنوان جاسوس کار می کرد، هویت واقعی او پنهان شد[ترجمه ترگمان] در حالی که مشغول کار کردن به عنوان جاسوس بود، هویت واقعی او پنهان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- He gave some convincing reasons for his actions, but he concealed his true motives.
 [ترجمه میمو] او چندین دلیل قابل قبول برای اقداماتش ارایه کرد اما انگیزه های واقعی خود را مخفی نگه داشت| 
 [ترجمه گوگل] او دلایل قانع کننده ای برای اقدامات خود ارائه کرد، اما انگیزه های واقعی خود را پنهان کرد[ترجمه ترگمان] او دلایل قانع کننده ای برای اقداماتش به دست آورد، اما انگیزه های واقعی خود را پنهان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
