1. a stone colossus of a rain goddess
بزرگ تندیس سنگی الهه ی باران
2. newton was a colossus of the scientific world
نیوتن غول دنیای علم بود.
3. She has been described as the creative colossus of the literary world.
[ترجمه گوگل]از او به عنوان غول پیکر خلاق دنیای ادبی یاد شده است
[ترجمه ترگمان]او به عنوان مجسمه عظیم خلاق دنیای ادبی توصیف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He became a colossus of the labour movement.
[ترجمه گوگل]او غول پیکر جنبش کارگری شد
[ترجمه ترگمان]تبدیل به مجسمه عظیم نیروی کار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mozart is a colossus among composers.
[ترجمه گوگل]موتزارت در میان آهنگسازان غول پیکر است
[ترجمه ترگمان](موتزارت)یک مجسمه عظیم بزرگ در میان آهنگسازان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Entertainment colossus MCA Inc. was purchased for $ 6 billion.
[ترجمه گوگل]Entertainment Colossus MCA Inc به مبلغ 6 میلیارد دلار خریداری شد
[ترجمه ترگمان]این شرکت به مبلغ ۶ میلیارد دلار خریداری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They managed to destroy a colossus in a year.
[ترجمه گوگل]آنها موفق شدند یک غول بزرگ را در یک سال نابود کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها توانستند یک مجسمه عظیم عظیم را در یک سال از بین ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. On the other is a toppled colossus painfully constructing a market economy out of the wreckage of a socialist one.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر یک غول سرنگون شده است که به طرز دردناکی یک اقتصاد بازار را از میان خرابه های یک اقتصاد سوسیالیستی می سازد
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، یک مجسمه عظیم سنگی بزرگ است که به طور دردناکی یک اقتصاد بازاری را از لاشه یک سوسیالیست رایج می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. a colossus of bureaucracy.
10. The teacher came in like a colossus and the class shrank into a shivering line.
[ترجمه گوگل]معلم مانند یک غول پیکر وارد شد و کلاس در یک خط لرزان جمع شد
[ترجمه ترگمان]معلم مانند یک مجسمه عظیم به داخل آمد و کلاس به یک خط لرزان تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Historically, it was known for its Colossus of Rhodes.
[ترجمه گوگل]از نظر تاریخی، این شهر به خاطر غول رودز شناخته شده بود
[ترجمه ترگمان]از لحاظ تاریخی، این مجسمه برای Colossus رودس شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That country is economically vulnerable but militarily a colossus.
[ترجمه گوگل]این کشور از نظر اقتصادی آسیب پذیر است اما از نظر نظامی یک غول پیکر است
[ترجمه ترگمان]این کشور از نظر اقتصادی آسیب پذیر بلکه به لحاظ نظامی یک مجسمه عظیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Week of Colossus: Double growth for Colossuses and Titans.
[ترجمه گوگل]Week of Colossus: رشد مضاعف برای کلوسوس ها و تایتان ها
[ترجمه ترگمان]هفته of: رشد مضاعف برای Colossuses و Titans
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These effects combined will make China a colossus on clay feet, fettered by internal power struggle.
[ترجمه گوگل]مجموع این اثرات، چین را به یک غول پیکر روی پاهای سفالی تبدیل می کند که توسط جنگ قدرت داخلی در بند است
[ترجمه ترگمان]این اثرات با هم ترکیب خواهند شد، چین را بر روی پای رسی، که اسیر مبارزه قدرت داخلی است، بر پا خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Molten Colossus near Ignis the Furnace Master will no longer cast Unquenchable Flames.
[ترجمه گوگل]Molten Colossus در نزدیکی Ignis the Furnace Master دیگر شعله های خاموش ناپذیر را نخواهد انداخت
[ترجمه ترگمان] Colossus نزدیک near Ignis د Furnace د unquenchable د cast د cast د cast د cast د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د Flames د
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید