coat of arms

/koʊtəvˈɑːrmz//kəʊtəvɑːmz/

نشان، آرم، علامت مخصوص موسسه یا خانواده، نشان خانوادگی و اشرافی (معمولا متشکل است از سپری که روی آن علایم نجابت خانوادگی ترسیم شده است)، نشان یا علامت دولت یا خانواده وامثال ان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the insignia, esp. of a family, showing emblems and figures arranged on and around a shield.
مشابه: arm

جمله های نمونه

1. The king's shield was emblazoned with his family coat of arms.
[ترجمه علی احمدی] سپرِ پادشاه، به نشان خاندانش منقوش بود.
|
[ترجمه گوگل]سپر پادشاه با نشان خانوادگی او نقش بسته بود
[ترجمه ترگمان]سپر پادشاه با کت و شلوار جینش عالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The English £1 coin has a royal coat of arms on the reverse.
[ترجمه گوگل]سکه 1 پوندی انگلیسی دارای نشان سلطنتی در پشت آن است
[ترجمه ترگمان]سکه یک پوند انگلیس یک نیم تنه سلطنتی بر روی عکس دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The coach bears the royal coat of arms.
[ترجمه گوگل]مربی نشان سلطنتی را دارد
[ترجمه ترگمان]این مربی نیم تنه سلطنتی اسلحه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The knight's shield was emblazoned with his coat of arms.
[ترجمه گوگل]سپر شوالیه با نشان او نقش بسته بود
[ترجمه ترگمان]سپر شوالیه با کت و شلوار پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She did not recognize the coat of arms on his shield.
[ترجمه گوگل]او نشان روی سپر او را تشخیص نداد
[ترجمه ترگمان]او کت و شلوار را روی سپر خود نمی شناخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The royal coat of arms embroidered in silk on the white damask under the tester of the King's bed.
[ترجمه گوگل]نشان سلطنتی گلدوزی شده با ابریشم بر روی گلدان سفید زیر تستر تخت شاه
[ترجمه ترگمان]نیم تنه سلطنتی اسلحه که بر روی پارچه حریر دمشق زیر پای تخت خواب شاه گلدوزی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The fleurs-de-lys of the Cantilupe coat of arms were incorporated into Peter's seal.
[ترجمه گوگل]طرح‌های رنگی نشان‌های Cantilupe در مهر پیتر گنجانده شدند
[ترجمه ترگمان]گل fleurs، که به گل آراسته بود، در مهر پطر فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The former depicted the royal coat of arms, texts from the scriptures, the Creed, or the Lord's Prayer.
[ترجمه گوگل]اولی نشان سلطنتی، متونی از متون مقدس، اعتقادنامه یا دعای خداوند را به تصویر می کشید
[ترجمه ترگمان]اولی، پوشش سلطنتی اسلحه، متون از کتب مقدس، اعتقادی یا دعای ربانی را به تصویر می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Note the coat of arms over the door and the fine plasterwork - with the date 1659 - over the fireplace.
[ترجمه گوگل]به نشان روی در و گچ بری های ظریف - با تاریخ 1659 - روی شومینه توجه کنید
[ترجمه ترگمان]به کت سلاح بر روی در و the خوب - با تاریخ ۱۶۵۹ - بر روی بخاری یادداشت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The royal coat of arms on the Daimler station bus.
[ترجمه گوگل]نشان سلطنتی در اتوبوس ایستگاه دایملر
[ترجمه ترگمان]نیم تنه سلطنتی اسلحه در اتوبوس Daimler
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The knight's shield emblazoned with his coat of arms.
[ترجمه گوگل]سپر شوالیه مزین به نشان او
[ترجمه ترگمان]سپر شوالیه با کت و شلوار پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There was a stained-glass window with the family coat of arms.
[ترجمه گوگل]یک پنجره شیشه ای رنگی با نشان خانواده وجود داشت
[ترجمه ترگمان]یک پنجره پر از شیشه های رنگی با کت و شلوار خانوادگی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. To paint or depict ( a coat of arms ) with accurate detail.
[ترجمه گوگل]برای نقاشی یا به تصویر کشیدن (یک نشان از سلاح) با جزئیات دقیق
[ترجمه ترگمان]برای رنگ کردن و یا به تصویر کشیدن (یک پوشش اسلحه)با جزئیات دقیق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. To describe ( a coat of arms ) in proper terms.
[ترجمه گوگل]برای توصیف (یک نشان) با عبارات مناسب
[ترجمه ترگمان]توصیف (پوشش اسلحه)با شرایط مناسب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• insignia of a family or person composed of figures and emblems; coat or vest decorated with heraldic arms (formerly worn by medieval knights)
a coat of arms is a design in the form of a shield used as an emblem by a family, a town, or an organization.

پیشنهاد کاربران

بپرس