1. Add the onion, crushed garlic, mushrooms, chives and red wine and season with salt and pepper.
[ترجمه شقایق] پیاز، سیر خُرد شده، قارچ، پیازچه کوهی و شراب قرمز فصلی با نمک و فلفل را اضافه کنید.|
[ترجمه گوگل]پیاز، سیر له شده، قارچ، پیازچه و شراب قرمز را اضافه کنید و با نمک و فلفل مزه دار کنید[ترجمه ترگمان]پیاز، سیر خرد شده، قارچ، chives و شراب قرمز فصلی با نمک و فلفل را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Chives look well, too, providing leaves for salads and pink flowers for air-drying.
[ترجمه گوگل]پیازچه نیز ظاهر خوبی دارد، برگ هایی برای سالاد و گل های صورتی برای خشک شدن در هوا فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]chives نیز به خوبی به نظر می رسند و برگ ها را برای سالاد و گل های صورتی برای خشک شدن هوا فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]chives نیز به خوبی به نظر می رسند و برگ ها را برای سالاد و گل های صورتی برای خشک شدن هوا فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The chives and parsley will provide a bright perk and a complementary flavor to the cheese.
[ترجمه شقایق ] پیازچه کوهی و جعفری یک رنگ و روی روشن و یک طعم مکمل به پنیر ارائه می دهد.|
[ترجمه گوگل]پیازچه و جعفری طعم روشن و طعمی مکمل به پنیر می دهند[ترجمه ترگمان]The و جعفری یک غذای خوب و یک طعم مکمل برای پنیر فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cool. Stir in eggs, parsley, thyme, chives, pecans, pistachios, and walnuts.
[ترجمه گوگل]سرد تخم مرغ، جعفری، آویشن، پیازچه، گردو، پسته و گردو را با هم مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]عالی است تخم مرغ، جعفری، thyme، chives، pecans، پسته و walnuts را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عالی است تخم مرغ، جعفری، thyme، chives، pecans، پسته و walnuts را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Creamy Bakes - cream cheese, hardboiled egg, chives and diced red pepper mixed with mayonnaise.
[ترجمه گوگل]کیک های خامه ای - پنیر خامه ای، تخم مرغ آب پز، پیازچه و فلفل قرمز خرد شده با سس مایونز
[ترجمه ترگمان]پنیر خامه ای، پنیر خامه ای، تخم مرغ نیمرو، فلفل قرمز و فلفل قرمز که مخلوط با مایونز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنیر خامه ای، پنیر خامه ای، تخم مرغ نیمرو، فلفل قرمز و فلفل قرمز که مخلوط با مایونز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Stir in eggs, parsley, thyme, chives, pecans, pistachios, and walnuts.
[ترجمه گوگل]تخم مرغ، جعفری، آویشن، پیازچه، گردو، پسته و گردو را با هم مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ، جعفری، thyme، chives، pecans، پسته و walnuts را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ، جعفری، thyme، chives، pecans، پسته و walnuts را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Pour two-thirds of sauce over mussels, sprinkle with chives and serve rest of sauce separately.
[ترجمه گوگل]دو سوم سس را روی صدف ها بریزید، پیازچه بپاشید و بقیه سس را جداگانه سرو کنید
[ترجمه ترگمان]دو سوم سس را روی صدف ها بریزید، با chives مخلوط کنید و بقیه سس را به طور جداگانه سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو سوم سس را روی صدف ها بریزید، با chives مخلوط کنید و بقیه سس را به طور جداگانه سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Add the remaining lemon juice, yogurt and chives.
[ترجمه گوگل]باقی مانده آب لیمو، ماست و پیازچه را اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]باقیمانده عصاره لیمو، ماست و chives را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باقیمانده عصاره لیمو، ماست و chives را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Garnish with watercress and sprinkle remaining chives over tomatoes.
[ترجمه گوگل]با شاهی تزئین کنید و باقی مانده پیازچه را روی گوجه فرنگی بپاشید
[ترجمه ترگمان]garnish را با watercress مخلوط کنید و chives باقیمانده را روی گوجه فرنگی بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]garnish را با watercress مخلوط کنید و chives باقیمانده را روی گوجه فرنگی بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Garnish soured cream and chive dip with chives and sprinkle chopped peppers over tomato dip.
[ترجمه گوگل]خامه ترش و دیپ پیازچه را با پیازچه تزئین کنید و فلفل های خرد شده را روی دیپ گوجه فرنگی بپاشید
[ترجمه ترگمان]garnish soured و chive را با فلفل نمکی پوشانده بودند و فلفل خرد شده را بر روی گوجه فرنگی خرد می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]garnish soured و chive را با فلفل نمکی پوشانده بودند و فلفل خرد شده را بر روی گوجه فرنگی خرد می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Stir in mustard, chives, and allspice.
[ترجمه گوگل]خردل، پیازچه و فلفل دلمه ای را با هم مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]سس خردل، chives و allspice رو هم بزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سس خردل، chives و allspice رو هم بزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Replace lid and shake well, then mix in the chives.
[ترجمه گوگل]درب را بگذارید و خوب تکان دهید، سپس پیازچه را با آن مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]در را عوض کنید و خوب دست بزنید، سپس در the مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در را عوض کنید و خوب دست بزنید، سپس در the مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Place on top of the leaves and garnish with the chives.
[ترجمه گوگل]روی برگ ها بگذارید و با پیازچه تزئین کنید
[ترجمه ترگمان]در بالای برگ ها و garnish با the قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بالای برگ ها و garnish با the قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I coddle the beets, radishes, and yellow squash, pamper the chives and basil; overindulge the tomatoes.
[ترجمه گوگل]من چغندر، تربچه و کدو زرد را می نوازم، پیازچه و ریحان را ناز می کنم در مصرف گوجه فرنگی زیاده روی کنید
[ترجمه ترگمان]من چغندر، تربچه، و اسکواش زرد را نوازش می کنم، ریحان و ریحان را ناز پرورده، و tomatoes را overindulge
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من چغندر، تربچه، و اسکواش زرد را نوازش می کنم، ریحان و ریحان را ناز پرورده، و tomatoes را overindulge
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Serve the soup immediately, garnished with chopped parsley or chives.
[ترجمه گوگل]سوپ را بلافاصله سرو کنید و با جعفری یا پیازچه خرد شده تزئین کنید
[ترجمه ترگمان]سوپ را فورا سرو کنید و با جعفری خرد شده و یا جعفری خرد شده سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوپ را فورا سرو کنید و با جعفری خرد شده و یا جعفری خرد شده سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید