1. after checking into the room, i slept for some two hours
پس از ورود به اتاق (هتل) دو ساعتی خوابیدم.
2. parity checking
بررسی همسنگی (توازن)
3. i have a checking account and a savings account
من یک حساب جاری و یک حساب پس انداز دارم.
4. After checking in, we went out for a meal.
[ترجمه گوگل]بعد از تحویل گرفتن برای صرف غذا بیرون رفتیم
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه چک کردیم رفتیم بیرون یه غذا بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه چک کردیم رفتیم بیرون یه غذا بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The bodyguard was killed while checking the president's car for booby traps.
[ترجمه گوگل]این محافظ هنگام بررسی خودروی رئیس جمهور برای وجود تله های انفجاری کشته شد
[ترجمه ترگمان]محافظ وی در حین بازرسی خودروی رئیس جمهور برای تله های انفجاری کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محافظ وی در حین بازرسی خودروی رئیس جمهور برای تله های انفجاری کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Police were checking the area for booby traps.
[ترجمه گوگل]پلیس در حال بررسی منطقه برای یافتن تله های انفجاری بود
[ترجمه ترگمان]پلیس منطقه را برای تله های انفجاری کنترل می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس منطقه را برای تله های انفجاری کنترل می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It is certainly worth checking up on your benefit entitlements.
[ترجمه گوگل]مطمئناً ارزش بررسی حقوق مزایای خود را دارد
[ترجمه ترگمان]این قطعا ارزش بررسی برنامه های سودمند شما را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قطعا ارزش بررسی برنامه های سودمند شما را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Bank customers can access their checking accounts instantly through the electronic system.
[ترجمه گوگل]مشتریان بانک می توانند به صورت آنی از طریق سامانه الکترونیکی به حساب های جاری خود دسترسی داشته باشند
[ترجمه ترگمان]مشتریان بانک می توانند به حساب های بانکی خود بلافاصله از طریق سیستم الکترونیکی دسترسی داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشتریان بانک می توانند به حساب های بانکی خود بلافاصله از طریق سیستم الکترونیکی دسترسی داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Some voters wrote in names instead of checking off the candidates listed.
[ترجمه گوگل]برخی از رای دهندگان به جای بررسی نامزدهای فهرست شده، نام خود را نوشتند
[ترجمه ترگمان]برخی رای دهندگان به جای چک کردن نامزدها، نامه ای نوشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی رای دهندگان به جای چک کردن نامزدها، نامه ای نوشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The minister was tasked with checking that British aid money was being spent wisely.
[ترجمه گوگل]وزیر موظف شد بررسی کند که پول کمک های بریتانیا عاقلانه خرج می شود
[ترجمه ترگمان]وزیر وظیفه داشت چک کند که پول کمک بریتانیا عاقلانه خرج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وزیر وظیفه داشت چک کند که پول کمک بریتانیا عاقلانه خرج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He goes through the whole performance of checking the oil and water every time he drives the car.
[ترجمه گوگل]او هر بار که ماشین را می راند تمام عملکرد بررسی روغن و آب را انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]او تمام عملکرد چک کردن روغن و آب را هر بار که ماشین را می راند، انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تمام عملکرد چک کردن روغن و آب را هر بار که ماشین را می راند، انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The police are checking for similarities with other recent attacks in the area.
[ترجمه گوگل]پلیس در حال بررسی شباهت با سایر حملات اخیر در منطقه است
[ترجمه ترگمان]پلیس در حال بررسی شباهت هایی با سایر حملات اخیر در این ناحیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس در حال بررسی شباهت هایی با سایر حملات اخیر در این ناحیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Go through the document checking the errors.
[ترجمه گوگل]سند را بررسی کنید و خطاها را بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]این سند را بررسی کنید تا اشتباه ات را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سند را بررسی کنید تا اشتباه ات را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I always make a point of checking that all the windows are shut before I go out.
[ترجمه گوگل]من همیشه این نکته را بررسی می کنم که قبل از بیرون رفتن، همه پنجره ها بسته باشند
[ترجمه ترگمان]من همیشه سعی می کنم بررسی کنم که تمام پنجره ها قبل از بیرون رفتن بسته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من همیشه سعی می کنم بررسی کنم که تمام پنجره ها قبل از بیرون رفتن بسته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She was checking the proofs of her latest novel.
[ترجمه گوگل]او در حال بررسی شواهد آخرین رمانش بود
[ترجمه ترگمان]او مدارک آخرین رمان خود را بررسی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مدارک آخرین رمان خود را بررسی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید