cash flow statement

جمله های نمونه

1. Cash flow statement prepared using the direct method has a significant drawback.
[ترجمه گوگل]صورت جریان وجوه نقد تهیه شده به روش مستقیم دارای اشکال قابل توجهی است
[ترجمه ترگمان]شرح جریان نقد آماده شده با استفاده از روش مستقیم دارای یک عیب قابل توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A small enterprise need not include a cash flow statement when it prepares financial statements.
[ترجمه گوگل]یک شرکت کوچک هنگام تهیه صورتهای مالی نیازی به ارائه صورت جریان نقدی ندارد
[ترجمه ترگمان]یک شرکت کوچک هنگامی که اظهارنامه های مالی را آماده می کند نیاز به یک بیانیه جریان نقدی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Classify operating, investing, and financing activities in a cash flow statement.
[ترجمه گوگل]فعالیت های عملیاتی، سرمایه گذاری و تامین مالی را در صورت جریان نقدی طبقه بندی کنید
[ترجمه ترگمان]تسهیل فعالیت های عملیاتی، سرمایه گذاری و تامین مالی فعالیت های مالی در یک بیانیه جریان نقدینگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Cash flow statement can demonstrater a company's capability of acquiring cash and cash equivalent, based on which we can predict the prospective cash flow of the company.
[ترجمه گوگل]صورت جریان وجوه نقد می تواند توانایی شرکت را در کسب وجه نقد و معادل وجه نقد نشان دهد که بر اساس آن می توانیم جریان نقدی آینده شرکت را پیش بینی کنیم
[ترجمه ترگمان]بیانیه جریان نقد می تواند قابلیت شرکت در کسب پول نقد و معادل نقدی را که براساس آن ما می توانیم جریان نقدی آتی شرکت را پیش بینی کنیم را محدود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. However, the cash flow statement of the information disclosed does not support this conclusion.
[ترجمه گوگل]با این حال، صورت جریان نقدی اطلاعات افشا شده این نتیجه را تایید نمی کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، بیانیه جریان نقدی اطلاعات فاش شده از این نتیجه گیری پشتیبانی نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Finally, summarizes the studies on the cash flow statement of investors.
[ترجمه گوگل]در نهایت، مطالعات صورت جریان نقدی سرمایه گذاران را خلاصه می کند
[ترجمه ترگمان]در نهایت، مطالعات مربوط به بیانیه جریان نقدینگی سرمایه گذاران را خلاصه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Cash flow statement analysis could be used as an effective tool for cash flow control.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل صورت جریان نقدی می تواند به عنوان یک ابزار موثر برای کنترل جریان نقدی استفاده شود
[ترجمه ترگمان]آنالیز جریان نقدی می تواند به عنوان ابزاری موثر برای کنترل جریان نقدینگی مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Cash flow statement is one main sheet in financial reports; it reflects the inflow and outflow report of money and money equivalent in a certain accounting period.
[ترجمه گوگل]صورت جریان وجوه نقد یکی از برگه های اصلی در گزارش های مالی است گزارش ورودی و خروجی پول و معادل پول در یک دوره حسابداری معین را منعکس می کند
[ترجمه ترگمان]شرح جریان نقد یکی از صفحات اصلی در گزارش های مالی است؛ این عبارت بیانگر گزارش جریان ورودی و خروجی پول و پول معادل در یک دوره حسابداری خاص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Cash Flow Statement A detailed document showing all company income and expenses.
[ترجمه گوگل]صورت جریان نقدی سندی مفصل که تمام درآمدها و هزینه های شرکت را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]بیانیه جریان نقدی یک سند دقیق که تمام درآمد و هزینه های شرکت را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Your income statement and cash flow statement.
[ترجمه گوگل]صورت درآمد و صورت جریان نقدی شما
[ترجمه ترگمان]اظهارنامه درآمد و بیانیه جریان نقدی شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The translation of foreign currency in the cash flow statement shall be subject to the Accounting Standards for Business Enterprises No. 31- Cash Flow Statement.
[ترجمه گوگل]تبدیل ارز در صورت جریان وجوه نقد تابع استانداردهای حسابداری بنگاههای تجاری شماره 31- صورت جریان وجوه نقد خواهد بود
[ترجمه ترگمان]ترجمه واحد پول خارجی در بیانیه جریان نقدینگی باید تابع استانداردهای حسابداری شرکت های تجاری شماره ۳۱ - نقدی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. These investments have therefore been treated as cash equivalents in preparing the cash flow statement reflecting the liquid nature of the investments.
[ترجمه گوگل]بنابراین، این سرمایه‌گذاری‌ها در تهیه صورت جریان نقدی که ماهیت نقدشوندگی سرمایه‌گذاری‌ها را منعکس می‌کند، به عنوان معادل‌های نقدی تلقی می‌شوند
[ترجمه ترگمان]بنابراین این سرمایه گذاری ها معادل پول نقد در تهیه بیانیه جریان نقدی است که منعکس کننده ماهیت مایع سرمایه گذاری ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Shaftesbury Homes' report was praised for a good treasurer's report, accounts and cash flow statement.
[ترجمه گوگل]گزارش شفتسبری هومز به دلیل گزارش خوب خزانه دار، حساب ها و صورت جریان نقدی مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]گزارش خانه شافتسبری به خاطر گزارش، حساب های بانکی و بیانیه جریان نقدی مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The second aspect researches mainly the connection of the cash flow statement information and finance stratagem.
[ترجمه گوگل]جنبه دوم عمدتاً ارتباط اطلاعات صورت جریان نقدی و استراتژی مالی را بررسی می کند
[ترجمه ترگمان]جنبه دوم به طور عمده ارتباط بین اطلاعات مربوط به جریان وجوه نقد و ابتکارات مالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حسابداری] صورت جریان وجوه نقد
[ریاضیات] صورت جریان، صورت جریان نقدینگی

انگلیسی به انگلیسی

• breakdown of the flow of cash in a business during an accounting period

پیشنهاد کاربران

جریان های نقدی
صورت جریان نقدینگی
صورت حساب نقدینگی

بپرس