[ترجمه گوگل] به کودک عصبانی گفتم آرام شود [ترجمه ترگمان] به کودک خشمگین گفتم که آرام شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. He just needs to calm down a wee bit.
[ترجمه بهادر اسلامی] فقط لازمه که یخورده آروم باشه یا خونسردی خودش رو حفظ کنه. @لَنگویچ
|
[ترجمه گوگل]او فقط باید کمی آرام شود [ترجمه ترگمان]او فقط باید کمی آرام شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Calm down! I've said I'm sorry.
[ترجمه ژیلا] از اینکه گفتم آروم باش متاسفم
|
[ترجمه من] ببخشید که گفتم آرام باش
|
[ترجمه حسین] آروم باش، منکه گفتم متاسفم
|
[ترجمه گوگل]آرام باش! گفته ام متاسفم [ترجمه ترگمان]! آروم باش گفتم: متاسفم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Just calm down, stop gabbling, and tell me what has happened.
[ترجمه گوگل]فقط آرام باش، غر زدن را متوقف کن و بگو چه اتفاقی افتاده است [ترجمه ترگمان]فقط آرام باش، چیزی نگو و به من بگو چه اتفاقی افتاده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Calm down for a minute and listen to me.
[ترجمه گوگل]یک دقیقه آرام باش و به من گوش کن [ترجمه ترگمان] یه دقیقه آروم باش و به من گوش کن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Just calm down - shouting won't solve anything!
[ترجمه گوگل]فقط آرام باش - فریاد زدن چیزی را حل نمی کند! [ترجمه ترگمان]فقط اروم باش - فریاد زدن هیچ چیز رو حل نمی کنه! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Calm down, there's nothing to worry about.
[ترجمه گوگل]آرام باش، جای نگرانی نیست [ترجمه ترگمان] آروم باش، چیزی نیست که نگرانش باشی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You must try to calm down.
[ترجمه گوگل]باید سعی کنید آرام شوید [ترجمه ترگمان] تو باید سعی کنی آروم باشی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Calm down there's no need to get into a lather about it!
[ترجمه گوگل]آرام باش، نیازی نیست که در مورد آن غافل شویم! [ترجمه ترگمان]! آروم باش، نیازی نیست که تو کف صابون گیر کنی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Calm down and tell me what happened.
[ترجمه گوگل]آرام باش و بگو چه اتفاقی افتاده است [ترجمه ترگمان] آروم باش و بگو چه اتفاقی افتاده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He's a bit manic - I wish he'd calm down.
[ترجمه گوگل]او کمی شیدایی است - ای کاش آرام می شد [ترجمه ترگمان]او کمی دیوانه است - ای کاش آرام بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Look, calm down! We'll find her.
[ترجمه گوگل]ببین آروم باش! ما او را پیدا خواهیم کرد [ترجمه ترگمان]! ببین، آروم باش پیداش می کنیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Calm down, Terry - there's no need to fly off the handle.
[ترجمه گوگل]آرام باش، تری - نیازی به پرواز کردن از دسته نیست [ترجمه ترگمان]آروم باش، تری - نیازی نیست که از پسش بر بیای - [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Calm down, for goodness sake. It's nothing to get excited about!
[ترجمه گوگل]آروم باش به خاطر خدا هیچ چیز برای هیجان زده شدن نیست! [ترجمه ترگمان] \"آروم باش، محض رضای خدا\" هیچ چیز برای هیجان زده شدن نیست! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Calm down and think carefully.
[ترجمه گوگل]آرام باشید و با دقت فکر کنید [ترجمه ترگمان] آروم باش و با دقت فکر کن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It took about six months for things to calm down after we had the baby.
[ترجمه گوگل]حدود شش ماه طول کشید تا همه چیز پس از بچه دار شدن آرام شود [ترجمه ترگمان]بعد از اینکه بچه بودیم، شش ماه طول کشید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• relax; make relaxed
پیشنهاد کاربران
keep your teeth! calm down!
keep your pants on! ( also hold your pants on! keep your britches on! . . . diaper on! . . . drawers on! . . . knickers on! ) ( orig. US ) calm down! don’t lose ( emotional ) control!
آرام باش خونسردی باش
Baby calm down
آروم باش A : hey, kim i wanna call the fuckn cops ?B : What are you talking about A : someone stole your ass ? C : bro, who the fk do you think you're talking to ? A : who tf are you ... [مشاهده متن کامل]
C : dude, I'll beat your ass right now A : you're not gonna do fkn. . . . . Hey hey hey. Calm down dude, calm down
برآورده کردن در عبارت : " calm down sb needs"
Pull yourself together ( idiom )
خونسرد باش - آرام باش
آرام شدن
آرام باش
خونسردی خود رو حفظ کردن @لَنگویچ
تسکین دادن آرام گرفتن
کوتاه اومدن
( Calm ( n=آرام Calm down یعنی آرامش خودت رو حفظ کن
آروم شدن
فرونشاندن
آرامش
I calmed them down آرومش کردم. ( آنها را آرام کردم. )