calipers


پرگارقطرپیما

جمله های نمونه

1. inside calipers
پرگاره ی درونی (برای اندازه گیری از درون چیزی)

2. outside calipers
پرگاره ی برونی (برای اندازه گیری از بیرون چیزی)

3. The cast-iron disc brakes work with four-pot calipers and it rides on 10ins rims at the front and 14ins at the rear.
[ترجمه گوگل]ترمزهای دیسکی چدنی با کالیپرهای چهار دیگ کار می کنند و روی رینگ های 10 اینچی در جلو و 14 اینچی در عقب سوار می شوند
[ترجمه ترگمان]ترمزهای دیسکی cast با calipers چهار - روی می دهند و از ۱۰ میلی متر جلوتر در قسمت جلو و ۱۴ مسیر در قسمت عقب سر و کار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Fat calipers, motivation tapes, an exercise video, and some recipes pad out her product.
[ترجمه گوگل]کولیس های چاق، نوارهای انگیزشی، یک ویدیوی تمرینی، و برخی دستور العمل ها محصول او را نشان می دهند
[ترجمه ترگمان]calipers چربی، نوار انگیزه، یک ویدیو تمرین، و برخی دستور العمل های مربوط به او محصول خود را تمیز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Ever the engineers, they used calipers to make their measurements.
[ترجمه گوگل]همیشه مهندسان از کولیس برای اندازه گیری خود استفاده می کردند
[ترجمه ترگمان]مهندسان، از این calipers برای اندازه گیری their استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The front brakes have three-pot calipers, while there's a two-pot caliper at the back.
[ترجمه گوگل]ترمزهای جلو دارای کالیپرهای سه گلدانی هستند، در حالی که یک کالیپر دو گلدانی در عقب وجود دارد
[ترجمه ترگمان]ترمزهای جلویی یک کولیس three هستند، در حالی که a دو - در پشت آن قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Measuring tools e . g. calipers, micrometres, comparison scales, height measuring instrument, Gauge blocks, and etc.
[ترجمه گوگل]ابزار اندازه گیری ه g کولیس، میکرومتر، ترازو مقایسه، ابزار اندازه گیری ارتفاع، بلوک های گیج و غیره
[ترجمه ترگمان]ابزارهای اندازه گیری ای گرم کولیس،، micrometres، scales comparison، instrument اندازه گیری ارتفاع، بلوک های Gauge و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Calipers are used to measure the diameter of things.
[ترجمه گوگل]برای اندازه گیری قطر اشیا از کولیس استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]calipers برای اندازه گیری قطر اشیا مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We are a company specialized in manufacturing brake calipers, master brake cylinder, wheel cylinder and other chassis parts.
[ترجمه گوگل]ما یک شرکت متخصص در تولید کالیپرهای ترمز، سیلندر ترمز اصلی، سیلندر چرخ و سایر قطعات شاسی هستیم
[ترجمه ترگمان]ما یک شرکت متخصص در تولید calipers ترمز، سیلندر ترمز، سیلندر فرمان و دیگر اجزای شاسی آن هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The vernier calipers are measuring tools for the machine shop and inspection department. They are used to measure outside, inside dimensions. Type I calipers are used to measure depth and step.
[ترجمه گوگل]کولیس های ورنیه ابزارهای اندازه گیری برای کارگاه ماشین آلات و بخش بازرسی هستند آنها برای اندازه گیری ابعاد بیرونی و داخلی استفاده می شوند کولیس نوع I برای اندازه گیری عمق و گام استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]کولیس vernier با این calipers، ابزارهایی برای فروشگاه ماشین و بخش بازرسی قرار می دهند آن ها برای اندازه گیری بیرون و درون ابعاد به کار می روند calipers نوع I برای اندازه گیری عمق و پله به کار می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. "Outside calipers" are used for measuring external sizes, and "inside calipers" for measuring internal sizes.
[ترجمه گوگل]برای اندازه گیری اندازه های خارجی از کولیس های بیرونی و برای اندازه گیری اندازه های داخلی از کولیس های داخلی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]\"خارج از calipers برای اندازه گیری اندازه های خارجی و\" درون calipers \" برای اندازه گیری اندازه های داخلی استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Brake calipers may be fixed, sliding or floating.
[ترجمه گوگل]کالیپرهای ترمز ممکن است ثابت، کشویی یا شناور باشند
[ترجمه ترگمان]calipers ترمز ممکن است ثابت، لغزان و یا شناور باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In the preschool program scales must be properly calibrated, and calipers must be properly adjusted.
[ترجمه گوگل]در برنامه پیش دبستانی مقیاس ها باید به درستی کالیبره شوند و کولیس ها باید به درستی تنظیم شوند
[ترجمه ترگمان]در مقیاس های برنامه پیش دبستانی باید به درستی کالیبره شده و calipers باید به درستی تنظیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. And you had to sign a chit to use things like the height gauge, the big micrometers, calipers.
[ترجمه گوگل]و برای استفاده از چیزهایی مانند ارتفاع سنج، میکرومترهای بزرگ، کولیس ها باید یک چیت امضا می کردید
[ترجمه ترگمان]و تو باید برای استفاده از چیزهایی مثل سطح بالایی، یه امضای بزرگ رو امضا کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[نساجی] کولیس

پیشنهاد کاربران

بپرس