1. His involvement with Cairngorm Rope coincided with Dave Wotherspoon having a very good idea indeed.
[ترجمه گوگل]مشارکت او با Cairngorm Rope همزمان بود با ایده بسیار خوبی که دیو وترسپون داشت
[ترجمه ترگمان]دخالت او با طناب Cairngorm مقارن با دیو Wotherspoon بود که در واقع ایده بسیار خوبی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دخالت او با طناب Cairngorm مقارن با دیو Wotherspoon بود که در واقع ایده بسیار خوبی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Looking across to the open plateau of the Cairngorm massif.
[ترجمه گوگل]نگاهی به فلات باز توده کایرنگورم
[ترجمه ترگمان]به سوی دشت باز توده Cairngorm نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به سوی دشت باز توده Cairngorm نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But this year it was Cairngorm, further east, which got off to the flying start.
[ترجمه گوگل]اما امسال این Cairngorm، در شرق تر، بود که شروع به پرواز کرد
[ترجمه ترگمان]اما امسال سال Cairngorm بود که به سمت شرق می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما امسال سال Cairngorm بود که به سمت شرق می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She wore a tweed coat with a Cairngorm brooch in the lapel and a furry green felt hat.
[ترجمه گوگل]او یک کت توید با یک سنجاق سینهای Cairngorm در یقه و یک کلاه نمدی سبز خزدار پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]کت پشمی پوشیده بود و یک سنجاق گل Cairngorm یقه برگردان و یک کلاه سبز تیره داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کت پشمی پوشیده بود و یک سنجاق گل Cairngorm یقه برگردان و یک کلاه سبز تیره داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The white lines depict the outlines of the Cairngorm and immediately adjacent granites.
[ترجمه گوگل]خطوط سفید خطوط کلی کاایرنگورم و گرانیت های بلافاصله مجاور را به تصویر می کشند
[ترجمه ترگمان]خطوط سفید خطوط تصویر Cairngorm و immediately مجاور را به تصویر می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خطوط سفید خطوط تصویر Cairngorm و immediately مجاور را به تصویر می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Furthermore, I didn't like the way Cairngorm had only one main controller and everything was accessed through singletons, allowing only one model and one controller.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، من از روشی که Cairngorm تنها یک کنترلر اصلی داشت و همه چیز از طریق تکتنهها قابل دسترسی بود، خوشم نمیآمد و تنها یک مدل و یک کنترلر را مجاز میکرد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، من از روش Cairngorm فقط یک کنترل کننده اصلی نداشتم و همه چیز از طریق singletons به دست آمد و تنها یک مدل و یک کنترل کننده را مجاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، من از روش Cairngorm فقط یک کنترل کننده اصلی نداشتم و همه چیز از طریق singletons به دست آمد و تنها یک مدل و یک کنترل کننده را مجاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cairngorm has no notion of a mediator, a supervising presenter, passive view or anything like it.
[ترجمه گوگل]Cairngorm هیچ مفهومی از یک میانجی، یک مجری ناظر، دیدگاه منفعل یا چیزی شبیه به آن ندارد
[ترجمه ترگمان]Cairngorm هیچ تصوری از یک میانجی، نظارت ناظر، دید منفعل و یا هر چیزی شبیه آن ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Cairngorm هیچ تصوری از یک میانجی، نظارت ناظر، دید منفعل و یا هر چیزی شبیه آن ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This paradigm breaks in Cairngorm for example when a module fires an event to update the model.
[ترجمه گوگل]این پارادایم در Cairngorm شکسته می شود، برای مثال زمانی که یک ماژول یک رویداد را برای به روز رسانی مدل اجرا می کند
[ترجمه ترگمان]این پارادایم در Cairngorm به عنوان مثال زمانی می شکند که یک ماژول برای به روز رسانی مدل یک رویداد را روشن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پارادایم در Cairngorm به عنوان مثال زمانی می شکند که یک ماژول برای به روز رسانی مدل یک رویداد را روشن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I found Cairngorm to be overly complex and, in a lot of ways, a square wheel.
[ترجمه گوگل]من متوجه شدم که Cairngorm بیش از حد پیچیده و از بسیاری جهات یک چرخ مربع است
[ترجمه ترگمان]من متوجه شده ام که Cairngorm بیش از حد پیچیده بوده و در بسیاری از روش ها یک چرخ مربعی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من متوجه شده ام که Cairngorm بیش از حد پیچیده بوده و در بسیاری از روش ها یک چرخ مربعی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I had built a video player in Cairngorm and wanted to port it to another application that required multiple instances of the player to be on stage at once.
[ترجمه گوگل]من یک پخش کننده ویدیو در Cairngorm ساخته بودم و می خواستم آن را به برنامه دیگری که نیاز به چندین نمونه از پخش کننده برای روی صحنه بودن همزمان دارد، پورت کنم
[ترجمه ترگمان]من یک بازیگر ویدئویی در Cairngorm ساختم و می خواستم آن را به یک برنامه دیگر وصل کنم که به چندین نمونه از بازیکن نیاز داشت که بلافاصله روی صحنه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک بازیگر ویدئویی در Cairngorm ساختم و می خواستم آن را به یک برنامه دیگر وصل کنم که به چندین نمونه از بازیکن نیاز داشت که بلافاصله روی صحنه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We did find that Cairngorm does not work though, because Cairngorm assumes only one copy of the MVC.
[ترجمه گوگل]ما متوجه شدیم که Cairngorm کار نمی کند، زیرا Cairngorm تنها یک کپی از MVC را فرض می کند
[ترجمه ترگمان]ما دیدیم که Cairngorm کار نمی کند، چون Cairngorm فقط یک کپی از the را فرض می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما دیدیم که Cairngorm کار نمی کند، چون Cairngorm فقط یک کپی از the را فرض می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For Cairngorm, we offer a service locator that can be configured in the IoC container.
[ترجمه گوگل]برای Cairngorm، ما یک سرویس یاب ارائه می دهیم که می تواند در ظرف IoC پیکربندی شود
[ترجمه ترگمان]برای Cairngorm، ما یک ردیاب سرویس را ارایه می کنیم که می تواند در ظرف ioc پیکربندی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای Cairngorm، ما یک ردیاب سرویس را ارایه می کنیم که می تواند در ظرف ioc پیکربندی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Graham was splendidly attired in full Highland dress, complete with plaid and cairngorm brooch.
[ترجمه گوگل]گراهام با لباس کامل هایلند، با سنجاق چهارخانه و کرنگورم به زیبایی پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]گراه ام یک لباس کوهستانی پوشیده بود که با لباس شطرنجی پوشیده بود و گل plaid و cairngorm را کامل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گراه ام یک لباس کوهستانی پوشیده بود که با لباس شطرنجی پوشیده بود و گل plaid و cairngorm را کامل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Dawn, despite its revelation of an ominous pall hanging over the mountains, found us hitching towards Cairngorm.
[ترجمه گوگل]سپیده دم، علیرغم آشکار شدن دشتی شوم که بر فراز کوه ها آویزان بود، ما را در حال حرکت به سمت کایرنگورم یافت
[ترجمه ترگمان]سپیده صبح، با وجود پرده شومی که بر فراز کوه ها آویزان بود، ما را در حال بستن به سوی Cairngorm یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپیده صبح، با وجود پرده شومی که بر فراز کوه ها آویزان بود، ما را در حال بستن به سوی Cairngorm یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید