caiman

/ˈkeɪmən//ˈkeɪmən/

(جانورشناسی) کی من (جنس سوسمارهای امریکای مرکزی و جنوبی)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: caimans, caymans
• : تعریف: any of several tropical American reptiles similar to crocodiles or alligators.

جمله های نمونه

1. There are a few other putative subspecies of Caiman crocodilus worth mentioning.
[ترجمه گوگل]چند زیرگونه احتمالی دیگر از تمساح کایمان وجود دارد که قابل ذکر است
[ترجمه ترگمان]چند subspecies فرضی دیگر از کایون Caiman وجود دارد که ارزش ذکر آن ها را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The only alternative is euthanasia - is your caiman really so disposable?
[ترجمه گوگل]تنها راه جایگزین اتانازی است - آیا کایمان شما واقعاً یکبار مصرف است؟
[ترجمه ترگمان]تنها گزینه با euthanasia این است که آیا caiman واقعا یک بار مصرف می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. During an autopsy, one dead caiman was found to have a large fishing hook in its stomach.
[ترجمه گوگل]در طی کالبد شکافی، یک کایمن مرده پیدا شد که یک قلاب ماهیگیری بزرگ در شکم خود داشت
[ترجمه ترگمان]در طول کالبد شکافی، یکی از caiman مرده پیدا شد که قلاب ماهی بزرگی در شکمش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. As I alluded to earlier, the black caiman has had a confusing nomenclatural history despite the fact that it has been recognized since it was first described as a unique crocodilian .
[ترجمه گوگل]همانطور که قبلا اشاره کردم، کایمن سیاه با وجود این واقعیت که از زمانی که برای اولین بار به عنوان یک تمساح منحصر به فرد شناخته شد، تاریخچه نامگذاری گیج کننده ای داشته است
[ترجمه ترگمان]همانطور که قبلا اشاره کردم، caiman سیاه علی رغم این حقیقت که از زمانی که اولین بار به عنوان یک crocodilian منحصر به فرد توصیف شد، سابقه مبهمی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. An adult caiman is quite capable of crushing a smaller turtle's shell.
[ترجمه گوگل]یک کایمن بالغ کاملاً قادر به له کردن لاک لاک پشت کوچکتر است
[ترجمه ترگمان]یک فرد بالغ، کاملا توانایی خرد کردن پوسته لاک پشت را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A jaguar and a caiman battle in the Pantanal region of Brazil.
[ترجمه گوگل]نبرد یک جگوار و یک کایمان در منطقه پانتانال برزیل
[ترجمه ترگمان]یک جگوار و یک نبرد caiman در منطقه Pantanal برزیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. "Why are you so quiet?" the caiman asked.
[ترجمه گوگل]"چرا اینقدر ساکتی؟" کیمان پرسید
[ترجمه ترگمان]\"چرا انقدر ساکتی؟\" caiman \"پرسید\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. During an autopsy, one dead caiman was found to have a large hook in its stomach.
[ترجمه گوگل]در طی کالبد شکافی، یک کایمن مرده با یک قلاب بزرگ در شکم خود پیدا شد
[ترجمه ترگمان]در طول کالبد شکافی، یکی از caiman مرده پیدا شد که قلاب بزرگی در شکمش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Not a problem for these living dinosaurs caiman wade in taking full advantage of the cascading flood waters.
[ترجمه گوگل]مشکلی برای این دایناسورهای زنده نیست که کایمن از آبشارهای سیلاب استفاده کامل می کند
[ترجمه ترگمان]هیچ مشکلی برای این دایناسورهای زنده وجود ندارد که به سختی در آب جاری جاری شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A jaguar and a caiman battle in the pantanal region of brazil. eventually the big cat defeated the reptile in the vicious encounter, which was captured on camera by french photographer patrick fagot.
[ترجمه گوگل]نبرد یک جگوار و یک کایمان در منطقه پانتانال برزیل در نهایت گربه بزرگ خزنده را در این برخورد بد شکست داد که توسط عکاس فرانسوی پاتریک فاگوت در دوربین عکاسی شد
[ترجمه ترگمان]یک جگوار و یک نبرد caiman در منطقه pantanal برزیل در نهایت گربه بزرگ خزندگان را در برخورد شریرانه شکست داد، که توسط عکاس فرانسوی، پاتریک fagot، بر روی دوربین ثبت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In conclusion, therefore, what can we say about caiman taxonomy?
[ترجمه گوگل]بنابراین، در نتیجه، در مورد طبقه بندی کیمان چه می توانیم بگوییم؟
[ترجمه ترگمان]بنابراین، در نتیجه، چیزی که می توانیم در مورد طبقه بندی caiman می گوییم چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Your vet will also find this information very useful if the day comes that your caiman requires treatment.
[ترجمه گوگل]اگر روزی برسد که کایمان شما نیاز به درمان داشته باشد، دامپزشک شما نیز این اطلاعات را بسیار مفید خواهد یافت
[ترجمه ترگمان]اگر روز پیش بیاید، دامپزشک شما این اطلاعات را بسیار مفید خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This young capybara was dragged into the water by a caiman, a local alligator. But now a swarm of piranhas is feasting on the prize.
[ترجمه گوگل]این کاپیبارای جوان توسط یک کایمن، تمساح محلی به داخل آب کشیده شد اما اکنون انبوهی از پیراناها در حال جشن گرفتن با جایزه هستند
[ترجمه ترگمان]این capybara جوان توسط یک تمساح، یک تمساح محلی به درون آب کشیده شد اما اکنون گروهی از piranhas در حال جشن گرفتن در این جایزه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A crocodilian reptile, such as an alligator, a caiman, or a gavial.
[ترجمه گوگل]خزنده تمساح مانند تمساح، کایمان یا گاویال
[ترجمه ترگمان]خزندگان crocodilian مانند تمساح، a، یا gavial
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• tropical american crocodile (also cayman)

پیشنهاد کاربران

بپرس