cabinet minister

جمله های نمونه

1. Several evening papers carried the news that a cabinet minister was about to resign.
[ترجمه گوگل]چند روزنامه عصر خبر می دادند که یکی از وزیران کابینه در شرف استعفا است
[ترجمه ترگمان]چندین روزنامه عصر خبر دادند که یک وزیر کابینه قصد استعفا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The accusation prompted the resignation of the cabinet minister.
[ترجمه گوگل]این اتهام باعث استعفای وزیر کابینه شد
[ترجمه ترگمان]این اتهام استعفای وزیر کابینه را برانگیخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The cabinet minister left his office under a cloud after a fraud scandal.
[ترجمه گوگل]وزیر کابینه پس از یک رسوایی کلاهبرداری، دفتر خود را زیر ابر ترک کرد
[ترجمه ترگمان]وزیر کابینه پس از یک رسوایی تقلب دفتر خود را در زیر ابری ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She held office as a cabinet minister for ten years.
[ترجمه گوگل]او به مدت ده سال وزیر کابینه بود
[ترجمه ترگمان]او به مدت ده سال به عنوان وزیر کابینه منصوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A cabinet minister came under investigation for links to the Mafia.
[ترجمه گوگل]یکی از وزیران کابینه به دلیل ارتباط با مافیا تحت بازجویی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]یک وزیر کابینه در حال تحقیق برای ارتباط با مافیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Had cabinet minister X put on even more weight from last year?
[ترجمه گوگل]آیا وزیر کابینه X وزن بیشتری نسبت به سال گذشته داشته است؟
[ترجمه ترگمان]آیا وزیر کابینه ایکس از سال گذشته بیشتر وزن خود را کاهش داده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Chamberlain was a Cabinet Minister until he left the Liberal party in 188
[ترجمه گوگل]چمبرلین تا زمانی که حزب لیبرال را در سال 188 ترک کرد وزیر کابینه بود
[ترجمه ترگمان]Chamberlain تا زمانی که حزب لیبرال را در ۱۸۸ جا گذاشت، وزیر کابینه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. As a Cabinet minister, he is a member of the executive.
[ترجمه گوگل]وی به عنوان وزیر کابینه یکی از اعضای قوه مجریه است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک وزیر کابینه، او یکی از اعضای اجرایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If so, William Waldegrave, Britain's cabinet minister for science, wants to hear from you.
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، ویلیام والدگریو، وزیر علوم کابینه بریتانیا، می خواهد از شما بشنود
[ترجمه ترگمان]اگر اینطور است، ویلیام Waldegrave، وزیر کابینه بریتانیا، می خواهد از شما بشنود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It was also announced yesterday that former Cabinet minister Lord Parkinson has been appointed chairman of Eurorail.
[ترجمه گوگل]دیروز همچنین اعلام شد که لرد پارکینسون وزیر سابق کابینه به عنوان رئیس یوروریل منصوب شده است
[ترجمه ترگمان]همچنین دیروز اعلام شد که وزیر سابق کابینه، لرد Parkinson به عنوان رئیس Eurorail منصوب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Labour's strongest challenger, the sacked Cabinet minister David Clark, managed only 192 votes to the winner's 25
[ترجمه گوگل]قوی ترین رقیب حزب کارگر، وزیر برکنار شده کابینه دیوید کلارک، تنها 192 رای در مقابل 25 رای برنده کسب کرد
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر، دیوید کلارک، که قوی ترین رقیب حزب کارگر است، فقط ۱۹۲ رای به برنده ۲۵ رای کسب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One Cabinet Minister wanted his bodyguards to help with the haymaking at his farm.
[ترجمه گوگل]یکی از وزیران کابینه از محافظانش می خواست که در زمینه یونجه سازی در مزرعه او کمک کنند
[ترجمه ترگمان]یک وزیر کابینه از محافظانش خواست تا به the در مزرعه او کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Paul Channon, another former cabinet minister.
[ترجمه گوگل]پل شانون، دیگر وزیر سابق کابینه
[ترجمه ترگمان]پاول Channon، وزیر سابق کابینه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Like every other Cabinet minister, I was asked for my opinion.
[ترجمه گوگل]از من نیز مانند سایر وزیران کابینه نظر خواسته شد
[ترجمه ترگمان]مثل هر نخست وزیر دیگر، از من خواست که نظر خود را بدانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• government secretary, government advisor

پیشنهاد کاربران

بپرس