فعل گذرا و ( transitive verb, intransitive verb )حالات: burgles, burgling, burgled
• : تعریف: (informal) to force entry in order to commit robbery; burglarize.
جمله های نمونه
1. We must have been burgled while we were asleep.
[ترجمه سارا] وقتی ما خواب بودیم به ما دستبرد زده شد
|
[ترجمه shahin b] احتمالا وقتیکه ما خواب بودیم به ما دستبرد زده شده.
|
[ترجمه زینب سرآمد] بی برو بر گرد وقتی خواب بودیم بهمون دستبرد زده اند.
|
[ترجمه گوگل]ما را باید در حالی که خواب بودیم دزدیدند [ترجمه ترگمان]ما باید در حالی که ما در خواب بودیم تمرین می کردیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I found that my flat had been burgled.
[ترجمه پری] من متوجه شدم به اپارتمانم دستبرد زده شده
|
[ترجمه لیلا آ] متوجه شدم از آپارتمانم سرقت شده بود.
|
[ترجمه گوگل]متوجه شدم که آپارتمانم دزدیده شده است [ترجمه ترگمان]فهمیدم که آپارتمان من burgled بوده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. After her house was burgled, she made a claim on her insurance.
[ترجمه گوگل]پس از سرقت خانه اش، او از بیمه خود مطالبه کرد [ترجمه ترگمان]بعد از اینکه خونه اش پر از burgled شد اون حق بیمه اون رو گرفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We were burgled while we were away .
[ترجمه گوگل]زمانی که نبودیم دزدی شدیم [ترجمه ترگمان] وقتی داشتیم فرار می کردیم، داشتیم حرف می زدیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Two teenagers burgled the home of Mr Jones's mother.
[ترجمه گوگل]دو نوجوان خانه مادر آقای جونز را سرقت کردند [ترجمه ترگمان]دو نوجوان خانه مادر آقای جونز را از بین بردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If you're not insured and you get burgled, you have no come-back.
[ترجمه گوگل]اگر بیمه نیستید و دزدی می شوید، دیگر بر نمی گردید [ترجمه ترگمان]اگر شما بیمه نیستید و burgled را به دست می آورید، دیگر به خانه بازگشتی ندارید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. office, house, etc. - Our house was burgled.
[ترجمه گوگل]دفتر، خانه و غیره - خانه ما دزدیده شد [ترجمه ترگمان]دفتر، خانه، و غیره خانه ما burgled بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If your house has been burgled, you shouldn't touch anything until the police arrive.
[ترجمه گوگل]اگر خانه شما دزدیده شده است، تا زمانی که پلیس نیاید نباید به چیزی دست بزنید [ترجمه ترگمان]اگر خانه شما تغییر کرده باشد، شما نباید تا وقتی که پلیس برسد دست به چیزی نزنید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Thieves burgled a bank last night.
[ترجمه گوگل]سارقان دیشب یک بانک را سرقت کردند [ترجمه ترگمان] دیشب همه دزد یه بانک پیدا کردن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We were burgled while we were on holiday.
[ترجمه گوگل]وقتی در تعطیلات بودیم ما را دزدیدند [ترجمه ترگمان]وقتی در تعطیلات بودیم burgled بودیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Thieves burgled the warehouse.
[ترجمه گوگل]دزدان انبار را دزدیدند [ترجمه ترگمان]همه دزد انبار بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Our house has been burgled.
[ترجمه گوگل]خانه ما به سرقت رفته است [ترجمه ترگمان]خانه ما burgled است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. My wallet was burgled.
[ترجمه گوگل]کیف پولم دزدیده شد [ترجمه ترگمان]کیف پولم burgled بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There were far more profitable houses to burgle within a stone's throw of her own modest establishment.
[ترجمه گوگل]خانههای بسیار سودآورتری وجود داشت که در فاصله کوتاهی از مؤسسهی سادهاش میتوانست دزدی کند [ترجمه ترگمان]خانه های بسیار پر سود و profitable وجود داشت که در عرض یک سنگ بنای محقر خود را از دست داده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• break into and steal, pilfer, snatch if a house is burgled, someone breaks in and steals things.
پیشنهاد کاربران
1. ( خانه و غیره ) زدن. دزدی کردن از. دستبرد زدن به. خالی کردن مثال: if I burgle again I'll be back inside اگر دوباره دزدی کنم بر می گردم هلفدونی