brush

/ˈbrəʃ//brʌʃ/

معنی: خس، قلم مو، لیف، ماهوت پاک کن، پاک کن، ملامت، علف هرزه، بروس لوله، کفش پاک کن و مانند ان، مسواک زدن، لیف زدن، نقاشی کردن، ماهوت پاک کن زدن، قلم مو زدن، تند گذشتن، خار کردن، تماس حاصل کردن و اهسته گذشتن
معانی دیگر: مسواک، فرچه (و هر وسیله ای که سر آن دسته ای مو داشته باشد)، برس، خاره، خاره زدن، (مسواک یا برس و غیره) زدن، (به طور سطحی و ملایم) لمس کردن، پرماسیدن، نوازش دادن، (با ملایمت یا به طور تند و سطحی) مالیدن، ضربه ی ملایم، تماس سطحی، لمس، خاره زنی، جاروبک زنی، رجوع شود به: brushwork، (خودمانی) رجوع شود به: brushoff، (امریکا) سرزمین پوشیده از علف و بته های وحشی، دشتستان، خاشاکزار، دم نرم و فرچه مانند (به ویژه دم روباه)، (برق) زغال، (با قلم مو) رنگ زدن، (با برس سیمی) تمیز کردن، رزم کوتاه و سریع، نزاع زودگذر، زد و خورد کوتاه، با شتاب حرکت کردن، تند جنبیدن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a device made of stiff hairs, such as nylon or animal hair, fastened into a handle, for grooming, painting, scrubbing, and the like.
مشابه: besom, broom, hairbrush, paintbrush, toothbrush, whisk

(2) تعریف: a continuous act or single motion of using a brush.
مترادف: flick, sweep
مشابه: whisk

(3) تعریف: a brief, light touch or quick encounter.
مترادف: encounter, graze, stroke
مشابه: kiss

- He passed her with a brush.
[ترجمه فاطمه] او با یک حرکت از کنارش گذشت
|
[ترجمه گوگل] با برس از کنارش گذشت
[ترجمه ترگمان] با برس از کنارش گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- a brush with danger
[ترجمه گوگل] برس با خطر
[ترجمه ترگمان] یک قلم مو با خطر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(4) تعریف: one of a pair of devices for playing the drums, consisting of a rod with many rigid steel wires attached to the end in a fan shape.
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: brushes, brushing, brushed
(1) تعریف: to use a brush on, esp. for grooming or cleaning.
مترادف: curry, stroke, sweep
مشابه: clean, cleanse, comb, paint, scrub, wash

(2) تعریف: to slightly touch or move lightly across.
مترادف: graze, kiss, stroke, sweep
مشابه: shave, touch

(3) تعریف: to remove with a light motion as if using a brush.
مترادف: sweep
مشابه: flick, stroke, whisk
فعل ناگذر ( intransitive verb )
عبارات: brush up on
• : تعریف: to use a brush to clean one's teeth or groom one's hair.
مشابه: clean, wash

- Please brush after every meal.
[ترجمه هستی] بعد هر وعده غذایی مسواک بزنید
|
[ترجمه گوگل] لطفا بعد از هر وعده غذایی مسواک بزنید
[ترجمه ترگمان] لطفا بعد از هر وعده غذایی، برس را برس بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
اسم ( noun )
مشتقات: brushy (adj.), brushiness (n.)
(1) تعریف: a thick growth of small trees, shrubs, or bushes.
مترادف: brushwood, bush, scrub, thicket
مشابه: boscage, bracken, copse, grove, shrubbery, undergrowth, wood

(2) تعریف: the land covered by thickly growing vegetation.
مترادف: bush
مشابه: backwoods, scrub, woodland

- He got lost in the brush.
[ترجمه گوگل] او در برس گم شد
[ترجمه ترگمان] اون توی شونه گم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. brush your teeth after each meal
دندان های خود را پس از هر خوراک مسواک بزنید.

2. brush (sweep) aside
رد کردن،انکار کردن

3. brush aside (or away)
1- کنار زدن،جاروب کردن 2- اهمیت ندادن

4. brush down
(باضربه های تند و سطحی) ماهوت پاک کن کشیدن

5. brush off
(خودمانی) بلامقدمه و با بی احترامی مرخص کردن،از سر باز کردن،کم محلی کردن

6. brush past
(با مالش یا تماس بدنی سطحی) از کنار کسی یا چیزی رد شدن

7. brush up
1- تمیز و مرتب کردن،آماده ی پذیرایی کردن 2- (در مورد آموختن) دوره کردن،مرور کردن،دوباره خواندن

8. a brush with the law
درگیری موقت با پلیس

9. clothes brush
ماهوت پاک کن جامه

10. i brush and floss my teeth everynight
من هرشب دندان های خود را مسواک می زنم و نخ می کشم.

11. i brush my teeth after each meal
پس از هر غذا دندان های خود را مسواک می زنم.

12. carbon brush
برقگیر،جاروبک کربن،زغال دینام

13. a toilet brush
برس مستراح

14. make him brush his teeth
وادارش کن دندان هایش را مسواک بزند.

15. tarred with the same brush
دارای عیوب و نواقص مشابه،از یک قماش

16. the surgeon scrubbed his hands thoroughly with a brush and soap
جراح دستان خود را با برس و صابون خوب شست.

17. every painting in the room had been limned by the brush of a master
هر یک از نقاشی های اتاق توسط یک استاد کشیده شده بود.

18. True coral needs no painter's brush.
[ترجمه گوگل]مرجان واقعی نیازی به قلم موی نقاش ندارد
[ترجمه ترگمان]مرجان واقعی نیاز به برس کشیدن ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. The fox is known by his brush.
[ترجمه Abbas akbari] روباه با دم نرم و فرچه مانند خودش شناخته شده ست . یا ( روباه به دم نرم و فرچه مانند خودش مشهوره )
|
[ترجمه گوگل]روباه را با قلم موش می شناسند
[ترجمه ترگمان]روباه با قلم خودش شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. I would like to brush up my zoology.
[ترجمه Abbas akbari] دلم می خواهد ( مایلم ) جانورشناسی را دوباره بخونم ( مرور کنم )
|
[ترجمه گوگل]من می خواهم جانورشناسی خود را تقویت کنم
[ترجمه ترگمان]دلم می خواهد جانور شناسی من را پیدا کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. She caught his likeness with a few bold brush strokes.
[ترجمه گوگل]او شباهت او را با چند ضربه قلم مو جسورانه گرفت
[ترجمه ترگمان]تصویر او را با چند حرکت شجاعانه در میان گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Apply the paint with a fine brush.
[ترجمه گوگل]رنگ را با یک برس خوب بمالید
[ترجمه ترگمان]رنگ را با برس خوب به کار ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. The children brush their teeth after every meal.
[ترجمه گوگل]بچه ها بعد از هر وعده غذایی مسواک می زنند
[ترجمه ترگمان]بچه ها بعد از هر وعده غذایی دندان های خود را مسواک می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. I'll just give my hair a quick brush .
[ترجمه گوگل]فقط یه برس سریع به موهام میدم
[ترجمه ترگمان]فقط یک برس سریع به موهایم می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. Come and help me to brush the horses down.
[ترجمه گوگل]بیا و به من کمک کن تا اسب ها را پایین بیاورم
[ترجمه ترگمان]بیا و به من کمک کن که اسب ها را ببرم پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. The motorcyclist had a brush with danger as he skidded round the bend.
[ترجمه گوگل]موتورسوار در حالی که دور پیچ می لغزید، برس در خطر بود
[ترجمه ترگمان]وقتی سر پیچ خورد، The با خطر مواجه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. He dipped the brush into the thick white paint.
[ترجمه گوگل]قلم مو را در رنگ سفید غلیظ فرو برد
[ترجمه ترگمان]قلم مو را در رنگ سفید و ضخیم فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. Perhaps you shouldn't brush the idea aside too hastily.
[ترجمه گوگل]شاید شما نباید این ایده را خیلی عجولانه کنار بگذارید
[ترجمه ترگمان]شاید بهتر باشه این ایده رو با عجله کنار بذاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

29. Polish your shoes with a brush.
[ترجمه گوگل]کفش های خود را با برس جلا دهید
[ترجمه ترگمان]کفش خود را با برس تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

30. I had hoped to brush up my Spanish.
[ترجمه گوگل]من امیدوار بودم که اسپانیایی ام را تقویت کنم
[ترجمه ترگمان]امیدوار بودم که اسپانیایی را مسواک بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خس (اسم)
brash, straw, lettuce, brush, hilding, brushwood, scobs, hangdog, stinkard

قلم مو (اسم)
brush

لیف (اسم)
brush, fiber, filament, phloem, fibre

ماهوت پاک کن (اسم)
brush, whisk, whisk broom, whisk brush

پاک کن (اسم)
brush, eraser, mop, wiper, rubber

ملامت (اسم)
reproach, reproof, rebuke, brush, call-down

علف هرزه (اسم)
brush, weed

بروس لوله (اسم)
brush

کفش پاک کن و مانند ان (اسم)
brush

مسواک زدن (فعل)
brush

لیف زدن (فعل)
brush

نقاشی کردن (فعل)
picture, paint, brush, contour, crayon

ماهوت پاک کن زدن (فعل)
brush, whisk

قلم مو زدن (فعل)
brush

تند گذشتن (فعل)
brush

خار کردن (فعل)
trick, brush, comb

تماس حاصل کردن و اهسته گذشتن (فعل)
brush

تخصصی

[شیمی] شیشه شور، فرچه
[عمران و معماری] برس
[کامپیوتر] برس
[برق و الکترونیک] جاروبک فلز رسانا یا قطعه ی کربنی که اتصال الکتریکی لغزان با آرمیچر متحرک برقرار می کند. - جاروبک فلز رسانا یا قطعه ی کربنی که اتصال الکتریکی لغزان با آرمیچر متحرک برقرار می کند. - جاروبک ( تماسی )
[مهندسی گاز] بروسلوله، پاککن
[نساجی] برس - جارو - زغال انتقال دهنده جریان الکتریسیته در موتورهای الکتریکی
[پلیمر] برش
[آب و خاک] علف بوته ای

انگلیسی به انگلیسی

• tool with bristles and a handle; act of brushing; scuffle, small fight; foxtail; thicket
comb or polish with a brush; touch; rub against; pass by
a brush is an object with a large number of bristles fixed to it. different types of brushes are used for different jobs, such as sweeping, painting, or tidying your hair.
when you brush something, you clean it or tidy it using a brush. verb here but can also be used as a singular noun. e.g. give the carpet a hard brush.
if you brush something away, you remove it by pushing it lightly with your hand.
to brush something or brush against it means to touch it lightly while passing it.
if you give someone the brush off, you refuse to talk to them or be pleasant to them, especially by ignoring them or by saying something rude; an informal expression.
see also brushed.
if you brush aside an idea, remark, or feeling, you refuse to consider it because you do not think it is important.
if you brush up a subject or brush up on it, you revise or improve your knowledge of it.

پیشنهاد کاربران

در یکی از متنهایی که ترجمه می کردم، مجازاً به معنای �تجربه� بود. گفتم شاید به درد بعضی از دوستان بخوره.
land covered by bushes or shrubs
مسواک
مثال: He grabbed his toothbrush and began to brush his teeth.
او مسواک خود را گرفت و شروع به مسواک زدن کرد.
brush: قلم مو
brush ( n ) ( brʌʃ )
brush
روفتن
شانه. برس
شانه، برش
روفانیدن:
[ دَ ] ( مص ) پاک کردن دندانها و خلال کردن. ( ناظم الاطباء ) . پاک نمودن دندان. ( آنندراج )
درگیری . .
brush with . . . .
مسواک
مسواک زدن ، فرچه زدن ( تمیز کردن )
برخورد دو چیز یا دو نفر
درختچه ، شاخه های شکسته درختان و بوته ها
دُم روباه
brush ( موسیقی )
واژه مصوب: جارو
تعریف: ابزاری برای به صدا درآوردن سازهای کوبه ای که سر آن دارای رشته هایی عموماً فلزی است که از یک سو به هم بسته شده اند
بوته زار
شانه کردن
قلم مو
بحث یا دعوای کوتاه
a brief fight or quarrel
برس , مسواک , فرچه , قلم مو ( زدن ) ؛ لمس ( کردن ) ؛ تکوندن ( با دست یا فرچه ) ؛ بوته زار
# Get me a brush and I'll sort your hair out
# She brushed her long red hair
# You should brush after every meal
...
[مشاهده متن کامل]

# He felt the brush of her hand on his
# His lips gently brushed her cheek and he was gone
# She brushed the hair out of her eyes
# The dry weather has increased the risk of brush fires

درود
بمعنای تکانیدن لباس خاکی هم میشود
He brushed off his jeans as they started toward her
1 - برس - فرچه
2 - قلم مو
3 - بوته زار
4 - مسواک زدن
5 - ( به طور سطحی و ملایم ) لمس کردن - برخورد کردن
6 - کنار زدن
7 - برس زدن ( مو )
شانه کردن مو
دور کردن
Brush به معنی : شونه هم هست
قلم مو; برس :hairbrush: مسواک tooth brush
قلم مو
علف هرزه
بروس لوله
لیف زدن
نقاشی کردن
i want to go to bed so i am brushing my teeth 📬
میخوام برم بخوابم بنابراین دندان هایم را مسواک میزنم
برس
مسواک زدن.
دو تا معنا داره یکی به معنای برس زدنه و یکی دیگه به معنی مسواک کردنه
تمیز کردن
جاروزدن
برس زدن
تکون دادن ( لباس و. . . به منظور تمیز کردن ) =》brush the dust off his jacket
گرد و غبار ها را هز ژاکتش بتکوند

مسواک زدن
مسواک زدن، پاک کردن
جاروبک

جارو
برس زدن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣٤)

بپرس