1. He's trying to block out memories of the accident.
[ترجمه آمه] او سعی میکند که به خاطرات تصادف فکر نکند.|
[ترجمه شان] او تلاش میکند که خاطرات آن تصادف را ( در ذهنش ) سانسور کند. ( شاید بشو دگفت "از یاد ببرد" ) .|
[ترجمه گوگل]او سعی می کند از خاطرات تصادف جلوگیری کند[ترجمه ترگمان]اون داره سعی می کنه خاطرات اون تصادف رو از بین ببره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Block out this unimportant detail at the top of your picture.
[ترجمه گوگل]این جزئیات بی اهمیت را در بالای تصویر خود مسدود کنید
[ترجمه ترگمان]این جزئیات بی اهمیت را در بالای تصویر خودتان ببندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جزئیات بی اهمیت را در بالای تصویر خودتان ببندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He put his hands over his ears to block out the noise.
[ترجمه گوگل]دست هایش را روی گوش هایش گذاشت تا جلوی صدا را بگیرد
[ترجمه ترگمان]دستش را روی گوش هایش گذاشت تا سر و صدا را ببندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستش را روی گوش هایش گذاشت تا سر و صدا را ببندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Block out the bottom of this picture when it is printed ; the balance of the page will be better.
[ترجمه گوگل]پایین این تصویر را هنگام چاپ مسدود کنید تعادل صفحه بهتر خواهد شد
[ترجمه ترگمان]هنگام چاپ، کف این تصویر را مسدود کنید؛ تعادل صفحه بهتر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگام چاپ، کف این تصویر را مسدود کنید؛ تعادل صفحه بهتر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Over the years she had tried to block out that part of her life.
[ترجمه گوگل]در طول سالها، او سعی کرده بود جلوی آن بخش از زندگیاش را بگیرد
[ترجمه ترگمان]طی سال ها تلاش کرده بود که این قسمت از زندگی او را نابود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طی سال ها تلاش کرده بود که این قسمت از زندگی او را نابود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Perhaps he was engaging in self-deception to block out the troubling facts.
[ترجمه گوگل]شاید او برای جلوگیری از حقایق نگران کننده دست به خودفریبی می زد
[ترجمه ترگمان]شاید او به خاطر فریب دادن حقایق troubling به خود مشغول بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید او به خاطر فریب دادن حقایق troubling به خود مشغول بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Eventually, parents with special electronic equipment could block out programs they find objectionable.
[ترجمه گوگل]در نهایت، والدین با تجهیزات الکترونیکی خاص میتوانند برنامههایی را که به نظرشان قابل اعتراض هستند، مسدود کنند
[ترجمه ترگمان]در نهایت، والدین با تجهیزات الکترونیکی ویژه ای می توانند برنامه هایی را مسدود کنند که مورد پسند واقع شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، والدین با تجهیزات الکترونیکی ویژه ای می توانند برنامه هایی را مسدود کنند که مورد پسند واقع شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The buildings block out the street lighting.
[ترجمه گوگل]ساختمان ها جلوی روشنایی خیابان را می گیرند
[ترجمه ترگمان]ساختمان ها روشنایی خیابان را مسدود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختمان ها روشنایی خیابان را مسدود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These preparations absorb or block out the sun's harmful ultra-violet rays.
[ترجمه گوگل]این ترکیبات اشعه های مضر ماوراء بنفش خورشید را جذب یا مسدود می کنند
[ترجمه ترگمان]این آمادگی ها اشعه ماورا بنفش مضر خورشید را جذب و یا مسدود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آمادگی ها اشعه ماورا بنفش مضر خورشید را جذب و یا مسدود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He lowered the blind to block out the sunlight.
[ترجمه گوگل]کور را پایین آورد تا جلوی نور خورشید را بگیرد
[ترجمه ترگمان]پرده را پایین آورد تا نور خورشید را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرده را پایین آورد تا نور خورشید را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We put a tarpaulin across the window to block out the sun - light.
[ترجمه گوگل]ما یک برزنت در سراسر پنجره قرار دادیم تا جلوی نور خورشید را بگیریم
[ترجمه ترگمان]ما یک چادر روی پنجره گذاشتیم تا نور خورشید را مسدود کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یک چادر روی پنجره گذاشتیم تا نور خورشید را مسدود کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It took me into other worlds, to help block out the pain.
[ترجمه محمدرضا شریفی] مرا به دنیاهای دیگر برد تا کمک کند درد را فراموش کنم.|
[ترجمه گوگل]من را به دنیاهای دیگر برد تا از درد جلوگیری کنم[ترجمه ترگمان]مرا به دنیاهای دیگر برد تا از درد و رنج کمک بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The standard exploration procedure here has been to block out areas on the magnetic map.
[ترجمه گوگل]روش استاندارد اکتشاف در اینجا مسدود کردن مناطق روی نقشه مغناطیسی بوده است
[ترجمه ترگمان]روند اکتشاف استاندارد در اینجا، مسدود کردن مناطق روی نقشه مغناطیسی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روند اکتشاف استاندارد در اینجا، مسدود کردن مناطق روی نقشه مغناطیسی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They block out a great big house, found a much smaller lot than the original house.
[ترجمه گوگل]آنها یک خانه بزرگ بزرگ را مسدود کردند، یک زمین بسیار کوچکتر از خانه اصلی پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]ان ها یک خانه بزرگ بزرگ را مسدود کردند و تعداد زیادی کوچک تر از خانه اصلی پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ان ها یک خانه بزرگ بزرگ را مسدود کردند و تعداد زیادی کوچک تر از خانه اصلی پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید