bends


(با the) درد شدید شکم و مفاصل و دست و پا در اثر کاهش ناگهانی فشار اتمسفری (در غواصی یا فرود از فضا و غیره)

جمله های نمونه

1. a leg bends at the knee
پا از زانو خم می شود.

2. einstein hypothesized that gravity bends light
انیشتن چنین گمانه کرد که نیروی جاذبه نور را خم می کند.

3. this machine parallels and bends the wires
این ماشین سیم ها را هم راستا و خمیده می کند.

4. The stream bends to the west.
[ترجمه گوگل]نهر به سمت غرب خم می شود
[ترجمه ترگمان]رودخانه به طرف غرب خم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Some of the hairpin bends had Ruth clinging to her seat.
[ترجمه گوگل]روی برخی از گیره های سر، روت به صندلی خود چسبیده بود
[ترجمه ترگمان]روت در حالی که روت را روی صندلی اش چسبانده بود اندکی خم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The road bends here then straightens out.
[ترجمه گوگل]جاده در اینجا خم می شود و سپس صاف می شود
[ترجمه ترگمان]جاده به اینجا خم می شود، بعد صاف می ایستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Watch out for sharp bends and adjust your speed accordingly.
[ترجمه گوگل]مراقب خم های تند باشید و سرعت خود را بر اساس آن تنظیم کنید
[ترجمه ترگمان]مراقب پیچ های تند و سریع باشید و سرعت خود را براساس آن تنظیم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He always bends towards his wife's taste.
[ترجمه گوگل]او همیشه به سمت سلیقه همسرش خم می شود
[ترجمه ترگمان]او همیشه به سلیقه همسرش خم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He takes bends much too fast.
[ترجمه گوگل]او خیلی سریع خم می شود
[ترجمه ترگمان]خیلی زود خم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We started the session with a few knee bends to warm up.
[ترجمه گوگل]جلسه را با چند خم زانو برای گرم کردن شروع کردیم
[ترجمه ترگمان]ما جلسه را با چند زانو شروع کردیم تا گرم شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Before it reaches the church, the road bends to the left.
[ترجمه گوگل]قبل از رسیدن به کلیسا، جاده به سمت چپ خم می شود
[ترجمه ترگمان]قبل از انکه به کلیسا برسد، جاده به سمت چپ خم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She always bends towards her husband's taste.
[ترجمه گوگل]او همیشه به سلیقه شوهرش خم می شود
[ترجمه ترگمان]او همیشه به سلیقه شوهرش خم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The road bends to the left after the first set of traffic lights.
[ترجمه گوگل]جاده بعد از اولین مجموعه چراغ راهنمایی به سمت چپ خم می شود
[ترجمه ترگمان]جاده به سمت چپ پس از اولین مجموعه از چراغ های راهنمایی خم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The path soon bends to the right then straightens out.
[ترجمه گوگل]مسیر به زودی به سمت راست خم می شود و سپس مستقیم می شود
[ترجمه ترگمان]مسیر به زودی به سمت راست خم می شود و بعد صاف می ایستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[نفت] بیماری افت فشار

پیشنهاد کاربران

بپرس