beethoven

/ˈbeɪtovən//ˈbeɪtovən/

لودویگ فون بتهوون (آهنگساز آلمانی)

جمله های نمونه

1. beethoven was deaf
بتهوون کر بود.

2. Both Bach and Beethoven wrote classical music.
[ترجمه گوگل]باخ و بتهوون هر دو موسیقی کلاسیک نوشتند
[ترجمه ترگمان]هر دو باخ و بتهوون موسیقی کلاسیک را نوشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He played a Beethoven sonata yesterday.
[ترجمه گوگل]او دیروز یک سونات بتهوون را نواخت
[ترجمه ترگمان]او دیروز یک سونات بتهوون اجرا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The orchestra did Beethoven no favours.
[ترجمه گوگل]ارکستر هیچ لطفی به بتهوون نکرد
[ترجمه ترگمان]ارکستر هیچ لطفی نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The mature works of Haydn, Mozart, Beethoven and Schubert belong to the Classical period.
[ترجمه گوگل]آثار بالغ هایدن، موتسارت، بتهوون و شوبرت متعلق به دوره کلاسیک است
[ترجمه ترگمان]آثار بالغ هایدن، موتسارت، بتهوون و شوبرت به دوران کلاسیک تعلق داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We sipped wine to the strains of Beethoven.
[ترجمه گوگل]جرعه جرعه شراب به سوی گونه های بتهوون می خوردیم
[ترجمه ترگمان]شراب را به the بتهوون sipped
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Ninth Symphony of Beethoven is a famous one.
[ترجمه گوگل]سمفونی نهم بتهوون یک سمفونی معروف است
[ترجمه ترگمان]سمفونی نهم بتهوون مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Beethoven was a phenomenon among many musicians.
[ترجمه گوگل]بتهوون در میان بسیاری از نوازندگان پدیده بود
[ترجمه ترگمان]بتهون یک پدیده در میان بسیاری از نوازندگان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Beethoven was a great musician.
[ترجمه گوگل]بتهوون موسیقیدان بزرگی بود
[ترجمه ترگمان]بتهوون موسیقی دان بزرگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Beethoven, Schumann and Chopin were leading Romantic composers.
[ترجمه گوگل]بتهوون، شومان و شوپن از آهنگسازان برجسته رمانتیک بودند
[ترجمه ترگمان]بتهوون، شومان و Chopin آهنگسازان سبک رومانتیک بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He doesn't like Beethoven and neither do I.
[ترجمه گوگل]نه او بتهوون را دوست دارد و نه من
[ترجمه ترگمان]او بتهوون را دوست ندارد و من هم چنین کاری نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Beethoven composed his greatest works towards the end of his life.
[ترجمه گوگل]بتهوون بزرگترین آثار خود را در اواخر عمرش سروده است
[ترجمه ترگمان]بتهوون بزرگ ترین آثار خود را در پایان عمرش سروده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I've got all the Beethoven symphonies on tape.
[ترجمه گوگل]من تمام سمفونی های بتهوون را روی نوار دارم
[ترجمه ترگمان]من همه سمفونی بتهوون را روی نوار دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Beethoven was a towering musical genius.
[ترجمه گوگل]بتهوون یک نابغه برجسته موسیقی بود
[ترجمه ترگمان]بتهوون یک نابغه موسیقی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. She has a strong affinity for Beethoven.
[ترجمه گوگل]او علاقه شدیدی به بتهوون دارد
[ترجمه ترگمان]میل شدیدی به بتهوون دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• ludwig van beethoven (1770-1827), famous german composer

پیشنهاد کاربران

آهنگساز آلمانی
بهترین موسیقی دان و اهنگ ساز کلاسیک تاریخ
یک موسیقی دان معروف است

بپرس