barracks


سربازخانه علوم نظامى : اسایشگاه

جمله های نمونه

1. each officer must be in the barracks by five a. m.
هریک از افسران باید قبل از پنج صبح در سربازخانه باشند.

2. As punishment, the men were confined to barracks.
[ترجمه میلاد علی پور] افراد را بعنوانِ تنبیه، در پادگان بازداشت کردند
|
[ترجمه ترگمان]به عنوان تنبیه، افراد به دژ حبس شده بودند
[ترجمه گوگل]به عنوان مجازات، مردان به سربازخانه محدود شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The soldiers concerned were confined to barracks .
[ترجمه میلاد علی پور] سربازانِ ذیربط را در سربازخانه/پادگان بازداشت کردند
|
[ترجمه ترگمان]سربازان نگران barracks بودند
[ترجمه گوگل]سربازان مورد نظر محدود به سربازخانه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The barracks was/were surrounded by a high wall.
[ترجمه ترگمان]سربازخانه ها را یک دیوار بلند احاطه کرده بودند
[ترجمه گوگل]سربازخانه ها توسط یک دیوار بالا احاطه شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The barracks of the government force was attacked by the revolting soldiers.
[ترجمه ترگمان]سربازخانه قوای دولتی به وسیله سربازان نفرت انگیز مورد حمله قرار گرفت
[ترجمه گوگل]سربازان سرکوبگرانه سربازخانه نیروهای دولتی مورد حمله قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The refugees were lodged in old army barracks.
[ترجمه ترگمان]پناهندگان در پادگان ارتش قدیمی زندگی می کردند
[ترجمه گوگل]پناهندگان در سربازخانه های قدیمی ارتش قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I got myself a pass into the barracks.
[ترجمه ترگمان]خودم رو به آسایشگاه رسوندم
[ترجمه گوگل]من خودم یک پاسگاه به سربازخانه گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The barracks was surrounded by a high wall.
[ترجمه ترگمان]سربازخانه را با دیواری بلند احاطه کرده بودند
[ترجمه گوگل]سربازخانه با دیوار بالا احاطه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The soldiers were penned up in their barracks.
[ترجمه ترگمان]سربازان در سربازخانه خود محبوس شده بودند
[ترجمه گوگل]سربازان در سربازخانه هایشان سرپرستی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The soldiers were being drilled outside the barracks.
[ترجمه ترگمان]سربازان بیرون دژ کار می کردند
[ترجمه گوگل]سربازان خارج از سربازان حفر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The guerrillas raided banks and destroyed a police barracks and an electricity substation.
[ترجمه ترگمان]ستیزه جویان به بانک ها حمله کردند و یک پاسگاه پلیس و یک پست ایستگاه برق را ویران کردند
[ترجمه گوگل]چریکها به بانک ها حمله کردند و یک مخزن پلیس و یک پست برق را تخریب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The battalion marched from the barracks to the parade ground.
[ترجمه ترگمان]گردان از سربازخانه به سوی زمین رژه رفت
[ترجمه گوگل]این گردان از سربازخانه به زمین رژه رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He was confined to barracks for three weeks as a punishment.
[ترجمه ترگمان]او به مدت سه هفته به عنوان مجازات حبس شد
[ترجمه گوگل]او به مدت سه هفته به عنوان مجازات به سربازخانه محدود شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Their house was a great barracks of a place.
[ترجمه ترگمان]خانه آن ها یک سربازخانه بزرگ بود
[ترجمه گوگل]خانه آنها یک سربازخانه بزرگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Wellington Barracks is a restricted area and anyone who enters should have identification.
[ترجمه ترگمان]این پایگاه نظامی ولینگتون یک منطقه محدود است و هرکسی که وارد می شود باید دارای هویت باشد
[ترجمه گوگل]قلعه های ولینگتون یک منطقه محدود است و هر کسی که وارد می شود باید شناسایی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• army base; plain buildings used for lodging large numbers of people

پیشنهاد کاربران

سربازخانه
پادگان
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما