1. don't bandy words with him; he is very testy
با او یک و دو نکن،خیلی زودخشم است.
2. Don't bandy words with me, young man!
3. I couldn't help laughing at his bandy legs.
[ترجمه گوگل]نتونستم جلوی خندیدن به پاهای بندکشی اش رو بگیرم
[ترجمه ترگمان]نمی توانستم جلوی خنده ام را بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I haven't come here to bandy words with you.
[ترجمه گوگل]من به اینجا نیامده ام که با شما حرف های بدی بزنم
[ترجمه ترگمان]من نیومدم اینجا با تو حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She wants to bandy a pen with me.
[ترجمه گوگل]او می خواهد یک خودکار با من ببندد
[ترجمه ترگمان]میخواد با من یه قلم رو برداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. His two drivers are bandy, bleach-blond Dan Runte and tall, woolly haired Eric Meagher.
[ترجمه گوگل]دو راننده او دن رانته باندی، بلوند سفید و اریک میگر قد بلند و موهای پشمالو هستند
[ترجمه ترگمان]دو راننده او عبارتند از: دن، سفید کننده سفید، دن Runte و موهای بلند، اریک meagher
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. By a matching procedure, a new method to bandy the effects of steady current on the radiation problem with non-uniform flow in the nearfield is proposed.
[ترجمه گوگل]با یک روش تطبیق، یک روش جدید برای باند کردن اثرات جریان ثابت بر مسئله تابش با جریان غیر یکنواخت در میدان نزدیک پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]در روش تطبیق، یک روش جدید برای بندی اثرات جریان ثابت بر روی مساله تابش با جریان غیر یکنواخت در the پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sambo of the bandy legs slammed the carriage door on his young weeping mistress.
[ترجمه گوگل]سامبوی پاهای باندی در کالسکه را بر معشوقه جوان گریانش کوبید
[ترجمه ترگمان]صدای پای بندی در کالسکه را با خانم گریان و گریان خود به هم کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We grow out of having short bandy legs and no teeth. We would also grow out of having a naked skin if it proved to be a disadvantage.
[ترجمه گوگل]ما به دلیل داشتن پاهای باندی کوتاه و بدون دندان رشد می کنیم ما همچنین از داشتن پوست برهنه در صورتی که یک نقطه ضعف است، رشد کنیم
[ترجمه ترگمان]ما از داشتن پاهای کج و خمیده و بدون دندان رشد می کنیم ما همچنین در صورتی که ثابت شود یک پوست برهنه داشته باشیم، از داشتن پوست برهنه نیز رشد خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We are not going to bandy words. We just require you to vacate this room.
[ترجمه گوگل]ما قرار نیست حرفهای بیهوده بزنیم ما فقط از شما می خواهیم که این اتاق را تخلیه کنید
[ترجمه ترگمان] ما قرار نیست با \"بندی\" حرف بزنیم فقط ازت میخوایم که این اتاق رو تخلیه کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Others, like speed skiing, bandy, and skijoring have been demonstration sports but never incorporated officially as an Olympic sport.
[ترجمه گوگل]سایرین، مانند اسکی سرعت، باندی، و اسکیجرینگ ورزشهای نمایشی بودهاند، اما هرگز بهطور رسمی بهعنوان یک ورزش المپیک گنجانده نشدهاند
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر مانند اسکی سرعت، بندی، و skijoring ورزش های نمایشی بوده اند اما هرگز رسما به عنوان ورزش المپیک شرکت نکرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Bandy legs, or Moreover, a thousand people!
[ترجمه گوگل]پاهای باندی، یا بیشتر، هزار نفر!
[ترجمه ترگمان]پا به پا، یا به علاوه هزار نفر!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If you're worried that will cause bandy legs, you still hold him more.
[ترجمه گوگل]اگر نگران این هستید که باعث بند افتادن پاها شود، همچنان او را بیشتر نگه دارید
[ترجمه ترگمان]اگر نگران این هستی که باعث cause پاهایش شود، باز هم او را بیشتر نگه می داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We can't take you seriously when you just bandy words.
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم شما را جدی بگیریم، وقتی که شما فقط کلمات بیهوده می کنید
[ترجمه ترگمان]وقتی داری کلمات رو ادا می کنی، ما نمی تونیم تو رو جدی بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید