bad weather

جمله های نمونه

1. The good seaman is known in bad weather.
[ترجمه فا] دریا نورد خوب در دریا دیده میشود
|
[ترجمه گوگل]دریانورد خوب در هوای بد شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]دریانورد خوب در آب و هوای بد شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We didn't reckon for having such bad weather.
[ترجمه گوگل]ما فکر نمی کردیم که چنین هوای بدی داشته باشیم
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کردیم که هوای بد داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She keeps in during the bad weather.
[ترجمه گوگل]او در هوای بد در خانه نگه می دارد
[ترجمه ترگمان]او در طول آب و هوای بد نگهداری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Despite the bad weather, we enjoyed ourselves.
[ترجمه گوگل]با وجود هوای بد، لذت بردیم
[ترجمه ترگمان]با وجود هوای بد، ما از خودمان لذت بردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Bad weather is hampering the search for survivors.
[ترجمه گوگل]آب و هوای بد جستجو برای بازماندگان را با مشکل مواجه کرده است
[ترجمه ترگمان]آب و هوای بد در جستجوی نجات یافتگان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The bad weather aggravated his illness.
[ترجمه گوگل]هوای بد باعث تشدید بیماری او شد
[ترجمه ترگمان]هوای بد بیماری او را تشدید می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The bad weather detained us for several hours.
[ترجمه گوگل]هوای بد ما را چند ساعت بازداشت کرد
[ترجمه ترگمان]آب و هوای بد مدت چند ساعت ما را بازداشت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Many electors didn't vote today because of the bad weather.
[ترجمه گوگل]بسیاری از رای دهندگان امروز به دلیل آب و هوای بد رای ندادند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از انتخاب کنندگان به دلیل هوای بد امروز رای نداده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They may be in for some bad weather.
[ترجمه گوگل]آنها ممکن است در آب و هوای بدی باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها ممکن است در هوای بد باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Our holiday was spoiled by bad weather.
[ترجمه گوگل]تعطیلات ما به دلیل هوای بد خراب شد
[ترجمه ترگمان]تعطیلات ما خراب و خراب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I don't envy your journey in this bad weather.
[ترجمه گوگل]من به سفر شما در این هوای بد حسادت نمی کنم
[ترجمه ترگمان]من به سفر تو در این هوای بد حسادت نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Our camping trip was spoilt by bad weather.
[ترجمه گوگل]سفر کمپینگ ما به دلیل آب و هوای بد خراب شد
[ترجمه ترگمان]اردوی تفریحی ما به خاطر هوای بد به هم ریخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Bad weather scrambled the air schedules.
[ترجمه گوگل]هوای بد برنامه های هوایی را به هم ریخته است
[ترجمه ترگمان]هوای بد از برنامه هوا خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Salvage of the wreck was made difficult by bad weather.
[ترجمه گوگل]نجات غرق شده به دلیل آب و هوای بد دشوار شد
[ترجمه ترگمان]گند زدن به کشتی با آب و هوای بد درست شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. All flights have been cancelled because of bad weather.
[ترجمه گوگل]همه پروازها به دلیل بدی آب و هوا لغو شده است
[ترجمه ترگمان]همه پروازها به دلیل شرایط بد هوا لغو شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• weather that is inappropriate for outdoor activities, rough and seve weather, inclemency

پیشنهاد کاربران

بپرس