blazer

/ˈbleɪzər//ˈbleɪzə/

معنی: اعلام کننده، جارچی، ژاکت مخصوص ورزش، هر چیز قرمز و مشتعلی، نوعی کت پشمی یا ابریشمی ورزشی
معانی دیگر: کت مردانه ی دو دکمه (معمولا به رنگ های روشن)، کت ورزشکاران، کت اسپرتی، علامت گذار در جاده

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a sports jacket in a solid, sometimes bright color, often with a school or club emblem on the breast pocket.

جمله های نمونه

1. But he wore his horrible home-made blazer until he grew out of it.
[ترجمه H] او کت دودکمه ی ترسناک خود که در خانه دوخته شده بود را پوشید تا زمانی که . . . ؟
|
[ترجمه زهرا] اما او کتدو دکمه وحشتناک خانگی دوخته شده خود را پوشید تا زمانی که برایش کوچک شد
|
[ترجمه گوگل]اما او بلیزر وحشتناک خانگی خود را پوشید تا زمانی که از آن بیرون آمد
[ترجمه ترگمان]اما اون خونه horrible رو پوشیده بود تا وقتی که از این خونه خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He was wearing a blue blazer and a white polo shirt.
[ترجمه گوگل]او یک کت آبی و یک پیراهن یقه دار سفید پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]کت آبی و پیراهن نخی سفیدی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Walter would want a cashmere sweater, a blazer from Brooks Brothers, or a Mont Blanc pen.
[ترجمه گوگل]والتر یک ژاکت کشمیری، یک کت بلیزر از Brooks Brothers یا یک خودکار Mont Blanc می خواهد
[ترجمه ترگمان]والتر یک ژاکت از جنس کشمیر و کت و شلوار از برادران بروکس و یک قلم پرش داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Even before the blazer, I had very reluctantly decided that the time had come to visit my doctor.
[ترجمه گوگل]حتی قبل از بلیزر، با اکراه تصمیم گرفته بودم که زمان ملاقات با دکترم فرا رسیده است
[ترجمه ترگمان]حتی قبل از این که کت و شلوار بپوشم، با بی میلی تصمیم گرفتم که زمان به دیدن دکترم آمده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He was dressed in a blue blazer and white trousers as though for some pre-war cruise.
[ترجمه گوگل]او کت و شلوار آبی و شلوار سفید پوشیده بود که انگار برای یک سفر دریایی قبل از جنگ بود
[ترجمه ترگمان]کت و شلوار آبی و شلوار سفید پوشیده بود که انگار برای یک سفر دریایی قبل از جنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Her smart blue blazer sported a golden eagle surrounded by words he had never seen before.
[ترجمه گوگل]بلیزر آبی هوشمند او یک عقاب طلایی را به تصویر می‌کشید که با کلماتی احاطه شده بود که قبلاً هرگز ندیده بود
[ترجمه ترگمان]کت آبی براقش با کلماتی که قبلا ندیده بود احاطه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He was wearing his striped blazer and his satchel was discovered nearby.
[ترجمه گوگل]او بلیزر راه راه خود را پوشیده بود و کیف او در همان حوالی کشف شد
[ترجمه ترگمان]کت راه راه خود را پوشیده بود و کیف دستی اش در آن نزدیکی کشف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. James in short trousers and a blazer.
[ترجمه گوگل]جیمز با شلوار کوتاه و کت بلیزر
[ترجمه ترگمان]جیمز شلوار کوتاه و کت شلوار پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He emerged in loafers, a blazer and a shirt with an open collar.
[ترجمه گوگل]او با کفش های کتانی، کت و شلوار و پیراهنی با یقه باز ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]He بیرون آمد، کت و پیراهنی با یقه باز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A bald-headed goon in a red blazer shot out of his seat and whacked me on the heel of my left foot.
[ترجمه گوگل]یک مرد کچل سر با کت قرمز از صندلی خود شلیک کرد و به پاشنه پای چپم ضربه زد
[ترجمه ترگمان]یک سر تاس با کت قرمز رنگ از روی صندلی اش بیرون آمد و روی پاشنه پای چپم شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Feel around in the top pocket of his blazer, there you will find the shard.
[ترجمه گوگل]در جیب بالای کت بلیزر او احساس کنید، آنجا خرده را خواهید یافت
[ترجمه ترگمان]و در جیب blazer خود احساس کنید، تکه تکه را پیدا خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The defendant wore a blue blazer, a white shirt, and gray pants with a sharp crease.
[ترجمه گوگل]متهم کت کتانی آبی، پیراهن سفید و شلوار طوسی با چین تیز به تن داشت
[ترجمه ترگمان]متهم کت آبی، پیراهن سفید و شلوار خاکستری با چین تیزی به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He wore his cleanest slacks, a clean shirt and a navy blazer.
[ترجمه گوگل]او تمیزترین شلوار خود را پوشید، یک پیراهن تمیز و یک بلیزر سرمه ای
[ترجمه ترگمان]شلوار cleanest، پیراهن تمیز و کت و شلوار سرمه ای پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. At the same time there was that great act of faith, the blazer.
[ترجمه گوگل]در همان زمان آن عمل بزرگ ایمان وجود داشت، بلیزر
[ترجمه ترگمان]در عین حال، این یک عمل بزرگ ایمان و آن کت و شلوار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He was lying face downwards in the shadow of the short diving-board, fully dressed in a blazer and white linen trousers.
[ترجمه گوگل]او در سایه تخته غواصی کوتاه، با کتانی و شلوار سفید کتانی به صورت رو به پایین دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]او در سایه یک تخته شیرجه کوتاه دراز کشیده بود، کاملا با کت و شلوار سفید پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اعلام کننده (اسم)
annunciator, blazer, hanger, pronouncer

جارچی (اسم)
blazer, crier, beadle, herald, town crier, bellman, trumpeter, shouter

ژاکت مخصوص ورزش (اسم)
blazer

هر چیز قرمز و مشتعلی (اسم)
blazer

نوعی کت پشمی یا ابریشمی ورزشی (اسم)
blazer

تخصصی

[نساجی] کت و شلوار پسرانه - نوعی بلوز پشمی یا ابریشمی

انگلیسی به انگلیسی

• sports jacket
a blazer is a kind of jacket, especially one worn by schoolchildren or members of a sports team.

پیشنهاد کاربران

blazer ( n ) ( bleɪzər ) =a jacket, often dark blue, that doesn't form part of a suit, e. g. He wore a blue blazer and khakis.
blazer
کت تک
1. چیزی که شعله ور می شود یا می درخشد
2. یک ژاکت ورزشی، معمولاً یک رنگ یا راه راه، دارای دکمه های فلزی و گاهی اوقات یک نشان روی جیب سینه، مانند کتی که اعضای یک باشگاه، مدرسه یا مانند آن می پوشند.
3. دستگاه پخت و پز کوچکی که به عنوان منبع گرمایش از چراغ روح، زغال سنگ داغ و غیره استفاده می شود. برای تهیه غذا سر میز یا خارج از منزل
...
[مشاهده متن کامل]

برای چیزی یا شخصی که به لَقب به کار میرودهم است.
به معنای مشتعل و عصبانی و سر سخت یا قرمز .
کت تکی که بخشی از لباس رسمی مدرسه و مانند آن است.
ژاکت
کت و شلوار پشمی
کت شلوار یا نوعی کت پشمی

بپرس