as such


به خودی خود، به تنهایی، خودش، بهمین سمت یاعنوان، بدین لحاظ

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: in itself.

- The crowd didn't find the game, as such, very exciting.
[ترجمه محمد جواد شمسایی] جمعیت مسابقه رو آنطوری که هیجان انگیز باشه ندیدن
|
[ترجمه مصطفی امیرجانی] جمعیت آن طوری که باید، مسابقه را خیلی هیجان انگیز نیافت.
|
[ترجمه پارسا] جمعیت، این بازی را به عنوان یک بازی جذاب و هیجان انگیز ارزیابی نکرد
|
[ترجمه حبیب] تماشاچیان بازی را آنچنان هیجان انگیز نیافتند.
|
[ترجمه مهدی] از نظر مردم بازی آنقدرها هیجان انگیز نبود.
|
[ترجمه علی جهانگیری] جمعیت، [خودِ] بازی را خیلی جذاب ندونستن.
|
[ترجمه گوگل] تماشاگران بازی را خیلی هیجان انگیز نمی دانستند
[ترجمه ترگمان] جمعیت این بازی را پیدا نکرد، مثل این که خیلی هیجان داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. We were second-class citizens and they treated us as such.
[ترجمه حوا] ماشهروندان درجه دو بودیم و آنهاهمان گونه با ما رفتار میکردند
|
[ترجمه داریوش] ما شهروندان درجه ی دو بودیم و آن ها هم بر همین اساس با ما رفتار می کردند.
|
[ترجمه کوشکی] ما شهروند درجه ۲ بودیم وآنها باما ( مانند شهروند درجه ۲ ) رفتار می کردند
|
[ترجمه گوگل]ما شهروند درجه دو بودیم و با ما اینطور رفتار می کردند
[ترجمه ترگمان]ما شهروندان طبقه دوم بودیم و آن ها طوری با ما رفتار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There isn't a garden as such, just a little vegetable patch.
[ترجمه نام] همچین باغی هم نیست، فقط یه تیکه زمین سبزیجاته.
|
[ترجمه گوگل]چنین باغی وجود ندارد، فقط یک تکه سبزی کوچک وجود دارد
[ترجمه ترگمان]حتی یک باغچه سبزی هم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There wasn't much vegetarian food as such, although there were several different types of cheese.
[ترجمه گوگل]غذای گیاهی زیادی وجود نداشت، اگرچه انواع مختلفی از پنیر وجود داشت
[ترجمه ترگمان]غذای گیاهی زیادی وجود نداشت، اگرچه انواع مختلفی از پنیر وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It's not an agreement as such, but it will have virtually the same effect as one.
[ترجمه گوگل]این یک توافقنامه نیست، اما تقریباً همان تأثیر یک توافق را خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]این یک توافق نیست، اما عملا تاثیر مشابهی خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We have nothing against men as such.
[ترجمه گوگل]ما در مقابل مردان چیزی نداریم
[ترجمه ترگمان]ما در برابر انسان ها هیچ کاری نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I can't call my book a best seller as such but it's very popular.
[ترجمه گوگل]من نمی توانم کتابم را پرفروش بدانم اما بسیار محبوب است
[ترجمه ترگمان]من نمی توانم کتابی را به عنوان بهترین فروشنده صدا کنم، اما این خیلی مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The new job is not a promotion as such but it has good prospects.
[ترجمه گوگل]شغل جدید به عنوان یک ارتقاء نیست، اما چشم انداز خوبی دارد
[ترجمه ترگمان]شغل جدید تبلیغاتی نیست، اما چشم انداز خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We don't have a secretary as such, but we do have a student who comes in to do a bit of filing.
[ترجمه گوگل]ما منشی نداریم، اما دانشجویی داریم که وارد می شود تا کمی پرونده را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]ما یک منشی نداریم، اما یک دانشجو داریم که برای کار کردن به اینجا می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The new job is not a promotion as such but it brings good prospects for the future.
[ترجمه گوگل]شغل جدید به عنوان یک ارتقاء نیست، اما چشم اندازهای خوبی برای آینده به ارمغان می آورد
[ترجمه ترگمان]این شغل جدید تبلیغاتی نیست، بلکه چشم اندازه ای خوبی برای آینده به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But Kurzlinger had formally adopted him as such.
[ترجمه گوگل]اما کورزلینگر رسماً او را چنین پذیرفته بود
[ترجمه ترگمان]اما Kurzlinger رسما او را به این عنوان پذیرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The toad does not recognize insects as such, but recognizes small, dark, moving objects.
[ترجمه گوگل]وزغ حشرات را به عنوان چنین تشخیص نمی دهد، اما اجسام کوچک، تیره و متحرک را تشخیص می دهد
[ترجمه ترگمان]قورباغه حشرات را به این شکل تشخیص نمی دهد، اما اشیا کوچک، تاریک و متحرک را تشخیص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. As such it is the very antithesis of religion.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، آن نقطه مقابل دین است
[ترجمه ترگمان]چنان که چنین چیزی متضاد دین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. As such it should be able to supply manpower statistics and other personnel information quickly in response to line management requests.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب باید بتواند آمار نیروی انسانی و سایر اطلاعات پرسنل را به سرعت در پاسخ به درخواست های مدیریت خط ارائه کند
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب باید قادر به تامین آمار نیروی انسانی و سایر اطلاعات پرسنل به سرعت در پاسخ به درخواست های مدیریت خط باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. As such, it has not hitherto constituted a particularly significant form of protest either numerically or politically.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، تا کنون شکل خاصی از اعتراض را چه از نظر عددی و چه از نظر سیاسی تشکیل نداده است
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، تا به حال شکل بسیار قابل توجهی از اعتراض به صورت عددی یا سیاسی تشکیل نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• of itself, as it is

پیشنهاد کاربران

✍ Definition: In the exact sense or form of what has been stated
✅ Example: "He is a manager, as such, he must make decisions. "
گاهی برای توضیح نتیجه یا دلایلی که از شرایط پیش میاد استفاده میشه . بر این اساس ، از این رو ، بنابراین
He was the manager of the team , and as such he was responsible for their success or failure
او مدیر تیم بود و بر این اساس مسول موفقیت یا شکست آنها بود 🤔
شیرین رضایی
به این ترتیب ، به این مضمون ، با در نظر گرفتن این موضوع ، به همین خاطر
بِما هو
�تا خودِ . . . � چیزی. مثلا در جمله. مثلا �نقد ما بیشتر به نولیبرالیسم به مثابه شکلی از سرمایه داری است تا خودِ سرمایه داری�
. . . rather than capitalism as such
ما میتوانیم as such را با یک جمله منفی استفاده کنیم تا بگوییم چیزی دقیقا آن چیزی که مطرح شده ، نیست
He is not a singer as such , he only sings to himself
آنطور که باید شاید خواننده ای نیست ( بهتر بهش خواننده نگیم )
او فقط برای خودش آواز میخونه
به معنی واقعی کلمه
از این لحاظ
بدون تغییر، همانند قبل
مثلا دادگاهی حکم میده، شما اعتراض می کنین به دادکاه تجدید نظر. اون هم همان همون رو بدون تغییر صادر میکنه. یعنی هیچ تغییر نکرده، مثل همون قبل .
“as such” means ::
- >same as before said or done.
...
[مشاهده متن کامل]

- >nothing change.
Eg: High court punished some X with life imprisonment on his criminal offence . Then X went for appeal to higher court I. e Supreme court. Where the

supreme court holds “ as such”. In this case the punishment for X was same life imprisonments as given by high court ( not changed ) .
یه نکته که توی سایت کیورا، یه حقوقدان نوشته درباره این واژه نوشته زیاده از حد و بی معنا مصارف گوناگون پیدا کرده. میگه در اصل به معنای متعاقبا یا از این رو است : In my view this transitional phrase is clunky and overused. It is roughly equivalent to “Thus, ” or “As a result, ” or “Consequently. ”
https://www. quora. com/How - do - you - use - as - such - and - what - does - it - even - mean#:~:text=Example:, from other things or factors.
اینجا در کتاب رسمی و ویرایش شده نیچه میانی از یک نشر معروف همین معنی' از این رو' رو میده
The free spirit is a preparatory human being and as such not yet the practitioner of “great politics
او یک عنصر مقدمه چین است و از این روی هنوز کاربلد در امر �سیاستگری بزرگ� نشده است.

معنای دوستان:
بدین لحاظ - ازین رو - بر این اساس
💠 Are Houthi Red Sea attacks hurting Israel and disrupting global trade?
The Houthis attack ships in one of the busiest maritime routes as they demand Israel to end its brutal war in Gaza.
...
[مشاهده متن کامل]

. . .
In the context of the Gaza war, they want to demonstrate that they are a key member of the Iran - led ‘axis of resistance’ by showing their support for Hamas. As such, I expect their efforts to disrupt maritime traffic in the Red Sea to continue. ”

به این ترتیب، همینطور
دقیقا معنی "آنطور که باید و شاید" میده
از این قرار ؛ مطابق این حکم. ( ناظم الاطباء ) . به این ترتیب. به این طریق. به این وضع.
در پایان یا وسط جمله معنیه از این دست، از این قبیل، به خودی خود ( به ما هو ) ، خود می دهد، اما اگر اول جمله این کلمه امد و بعدش معمولا کاما امد قضیه فرق می کند و معنیه بدینسان و به همین سبب و از این لحاظ می دهد. مثال:
...
[مشاهده متن کامل]

But to my mind it is not the glorification of the race as such that is the most important element in Gobineau's theory.
ترجمه: اما به نظر من مهم ترین عنصر نظریه گوبینو ستایش خود نژاد نیست.
As such Allah will show them their own works to be regrets for them
این مثال از ایه 167 بقره است و معنای بدین سان و این چنین و اینگونه می دهد و معنای ان می شود : ( آری ) این چنین خداوند اعمال آنها را بصورت حسرتزائی به آنها نشان می‏دهد.

As it is
بَر همین اساس
( آنگونه که پیش تر توضیح داده شده )
فی نفسه
همین طور که گفته شد
لذا
به همین دلیل
1_در واقع، فی الواقع، از اینرو2_بخودی خود، بصورت بالقوه، فی نفسه. . Im not a learner, as such i used to ride a buke years ago. موتور سواری بلدم، فی الواقع سالها پیش موتور سواری میکردم.
Therefore,
So
با همین مفهوم ( یعنی با مفهومی که در جملۀ پیش از عبارت as such توضیح داده شد )
فی الواقع
به نقل از هزاره:
به معنای دقیق کلمه
با این تفسیر. . بدین شکل
این چنینی
در این مقام
به این ترتیب، از این رو
بچه این بعضی ها اشتباه معنی کردند
I'm a doctor and as a doctor i know what to prescribe
I'm a doctor and as such a doctor i know what to prescribe
در حقیقت از تکرار اسم جلو گیری کرده mohamadda333
به معنی ( آنچنان ) میباشد ،
He's not a good singer as such
به آن شکلی که باشد ، به معنی واقعه کلمه ،
الف:به معنای واقعی کلمه
ب:به خودی خود، فی نفسه، به تنهایی
از این بابت
به این شکل، به این صورت
ذاتاً
همینطور
به معنای واقعی مثال:
There is no theater as such in the town, but plays are sometimes performed in the town hall
در این شهر، سالن تئاترِ به معنای واقعی، وجود ندارد، ولی نمایشها گاهی اوقات در سالن اجتماعات شهر به اجرا در می آیند.
بدین لحاظ
از این جهت
از این رو
1 ) به این صورتی فعلی ( که هست ) ، به شکل فعلی
2 ) به همین جهت، در نتیجه
3 ) به خودی خود
4 ) در واقع، به معنای واقعی، به اون شکل و معنای درست و حسابی، اونطور که باید و شاید
not ( . . . ) as such:
نه به اون صورت/شکل، نه اونطور که ( میگن، فکر میکنی، . . . ) ، نه دقیقاً، نه کاملاٌ
به همین منظور
بدین ترتیب
به این ترتیب
به معنای واقعی کلمه
دقیقاً
بر این اساس
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٤٨)

بپرس