1. Cover your head by day as much as you will, by night as much as you can.
[ترجمه Ir] به همان مقدار در شب سرتو بپوشون نچای|
[ترجمه لیا] هرروز سرتو بپوشون تا انجا که میخواهی ، و شب ها تا انجا که می توانی سرتو بپوشون|
[ترجمه گوگل]سرت را تا جایی که می خواهی روز و تا می توانی شب بپوشان[ترجمه ترگمان]هر روز تا آنجا که می توانید سر خود را پوشش دهید، تا آنجا که می توانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Two ears to one tongue, therefore hear twice as much as you speak.
[ترجمه محمدتقی رضائی] دو گوش در مقابل یک زبان، بنابراین دو برابر حرف زدن گوش بدهید|
[ترجمه Mh] دو گوش در مقابل یک زبان، بنابراین هرچقدر که صحبت می کنید، دوبرابرش گوش دهید|
[ترجمه گوگل]دو گوش به یک زبان، پس دوبرابر صحبت کردنت بشنو[ترجمه ترگمان]دو گوش به یک زبان، بنابراین هر قدر که حرف بزنید دو برابر گوش بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The final cost could be as much as one billion dollars.
[ترجمه گوگل]هزینه نهایی می تواند تا یک میلیارد دلار باشد
[ترجمه ترگمان]هزینه نهایی می تواند به اندازه یک میلیارد دلار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه نهایی می تواند به اندازه یک میلیارد دلار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Eat as much as you wish.
[ترجمه گوگل]هر چقدر که می خواهید بخورید
[ترجمه ترگمان]هر چقدر دلت خواست بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چقدر دلت خواست بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. People don't socialize with their neighbours as much as they used to.
[ترجمه گوگل]مردم مانند گذشته با همسایگان خود معاشرت نمی کنند
[ترجمه ترگمان]مردم تا آنجا که عادت دارند با همسایگانشان معاشرت نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم تا آنجا که عادت دارند با همسایگانشان معاشرت نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Output may deviate from the average by as much as 30%.
[ترجمه گوگل]خروجی ممکن است تا 30 درصد از میانگین منحرف شود
[ترجمه ترگمان]خروجی ممکن است از متوسط تا ۳۰ % منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خروجی ممکن است از متوسط تا ۳۰ % منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Employees enjoy the kudos that the job brings as much as the financial rewards.
[ترجمه گوگل]کارمندان از ستایشی که شغل به همراه دارد به اندازه پاداش های مالی لذت می برند
[ترجمه ترگمان]کارمندان از این اعتبار بهره مند می شوند که این شغل به اندازه پاداش مالی به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارمندان از این اعتبار بهره مند می شوند که این شغل به اندازه پاداش مالی به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I avoided him as much as possible.
[ترجمه گوگل]تا حد امکان از او دوری کردم
[ترجمه ترگمان]تا جایی که می شد از او دوری کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا جایی که می شد از او دوری کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Eat as much as you like.
[ترجمه گوگل]هرچقدر دوست داری بخور
[ترجمه ترگمان]هرچقدر که دوست داری بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هرچقدر که دوست داری بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Nobody's ever loved anybody as much as I love you.
[ترجمه گوگل]هیچکس هیچکس را به اندازه من دوست نداشته است
[ترجمه ترگمان]هیچ کس تا به حال هیچ کس را به اندازه من دوست نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ کس تا به حال هیچ کس را به اندازه من دوست نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He retorted that it was my fault as much as his.
[ترجمه گوگل]او هم پاسخ داد که تقصیر من به اندازه اوست
[ترجمه ترگمان]او جواب داد که تقصیر من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او جواب داد که تقصیر من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We're in the dark just as much as you are.
[ترجمه گوگل]ما هم مثل شما در تاریکی هستیم
[ترجمه ترگمان]ما هم به اندازه تو توی تاریکی هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما هم به اندازه تو توی تاریکی هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We tucked in as much as we desired.
[ترجمه گوگل]به اندازه دلخواه خودمان را جا زدیم
[ترجمه ترگمان] به همون اندازه که می خواستیم جمع کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] به همون اندازه که می خواستیم جمع کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She ate twice as much as usual .
[ترجمه گوگل]او دو برابر معمول غذا خورد
[ترجمه ترگمان]او مثل همیشه دو برابر خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مثل همیشه دو برابر خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Compact discs may be marked up as much as 80%.
[ترجمه گوگل]لوح های فشرده ممکن است تا 80% علامت گذاری شوند
[ترجمه ترگمان]دیسک های فشرده ممکن است تا حدود ۸۰ درصد علامت گذاری شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیسک های فشرده ممکن است تا حدود ۸۰ درصد علامت گذاری شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید